Daytime Meeting - Sessional Day 181
Evening Meeting - Sessional Day 182
Mercredi
15 novembre 2006
Séance de l'après-midi - jour de session 181
Séance du soir - jour de session 182
2nd Session,
38th Parliament
2e session
38e législature
PRAYERS
1:30 P.M.
PRIÈRES
13 H 30
REPORTS BY COMMITTEES
RAPPORTS DES COMITÉS
Mr. Sterling from the Standing Committee on Public Accounts presented the Committee's Report on Charitable Gaming and moved the adoption of its recommendations (Sessional Paper No. 319).
M. Sterling du Comité permanent des comptes publics présente le rapport du comité sur les jeux de bienfaisance et propose l'adoption de ses recommandations (document parlementaire
no 319).
On motion by Mr. Sterling,
Sur la motion de M. Sterling,
Ordered, That the debate be adjourned.
Il est ordonné que le débat soit ajourné.
Mr. Leal from the Standing Committee on Social Policy presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:-
M. Leal du Comité permanent de la politique sociale présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:-
Your Committee begs to report the following Bill as amended:-
Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:-
Bill 50, An Act respecting the regulation of the profession of traditional Chinese medicine, and making complementary amendments to certain Acts.
Projet de loi 50, Loi concernant la réglementation de la profession de praticienne ou de praticien en médecine traditionnelle chinoise et apportant des modifications complémentaires
à certaines lois.
Ordered for Third Reading.
Ordonné pour la troisième lecture.
MOTIONS
MOTIONS
Mr. Bradley moved,
M. Bradley propose,
That pursuant to Standing Order 9(c)(i), the House shall meet from 6:45 p.m. to 9:30 p.m. on Wednesday, November 15, 2006, for the purpose of considering government business.
The question being put on the motion, it was carried on the following division:-
La motion, mise aux voix, est adoptée par le vote suivant:-
AYES / POUR - 48
Balkissoon
Barrett
Bartolucci
Bentley
Bountrogianni
Bradley
Brownell
Caplan
Chudleigh
Colle
Crozier
Delaney
Di Cocco
Dombrowsky
Duguid
Flynn
Hardeman
Hoy
Jeffrey
Klees
Kwinter
Leal
Marsales
Matthews
McMeekin
McNeely
Miller
Milloy
Mitchell
Munro
Orazietti
O'Toole
Parsons
Peters
Phillips
Ruprecht
Scott
Smith
Smitherman
Sterling
Takhar
Van Bommel
Watson
Wilkinson
Witmer
Wynne
Yakabuski
Zimmer
NAYS / CONTRE - 9
Bisson
DiNovo
Horwath
Kormos
Marchese
Martel
Murdoch
Prue
Tabuns
PETITIONS
PÉTITIONS
Petition relating to insuring PSA tests through OHIP (Sessional Paper No. P-48) Mr. O'Toole.
Petition relating to eliminating the province's health tax (Sessional Paper No. P-182) Mr. Murdoch.
Petitions relating to supporting the Fair Access to Regulated Professions Act, 2006 (Sessional Paper No. P-202) Mr. Crozier, Mr. Leal, Mr. McNeely and Mr. Ruprecht.
Petition relating to approving the extension of Highway 417 through Arnprior to Renfrew (Sessional Paper No. P-225) Mr. Yakabuski.
Petition relating to requiring Hydro One Networks Inc. to make improvements in line maintenance and forestry management in the region of Parry Sound-Muskoka (Sessional Paper No. P-230) Mr.
Miller.
Petitions relating to stopping tuition fee hikes and improving access and quality in Post-Secondary education / arrêter les hausses des frais de scolarité et améliorer l'accès et la
qualité de l'éducation (Sessional Paper No. P-241) Mr. Bisson and Mr. Prue.
Petition relating to amending Bill 124, Fair Access to Regulated Professions Act, 2006 (Sessional Paper No. P-247) Ms. DiNovo.
ORDERS OF THE DAY
ORDRE DU JOUR
The Order of the Day for resuming the adjourned debate on the motion for Second Reading of Bill 151, An Act to enact various 2006 Budget measures and to enact, amend or repeal various Acts having been
read,
À l'appel de l'ordre du jour concernant la suite du débat ajourné sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 151, Loi édictant diverses mesures énoncées
dans le Budget de 2006 et édictant, modifiant ou abrogeant diverses lois,
In accordance with the Order of the House passed on November 14, 2006, the Acting Speaker (Mr. Arnott) put the question forthwith on the motion which question was carried on the following
division:-
Le président par intérim, M. Arnott met la motion aux voix immédiatement, conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 14 novembre 2006, et cette motion est
adoptée par le vote suivant:-
AYES / POUR - 51
Balkissoon
Bartolucci
Bentley
Berardinetti
Bradley
Broten
Brownell
Bryant
Cansfield
Caplan
Colle
Crozier
Delaney
Dhillon
Di Cocco
Dombrowsky
Duguid
Duncan
Flynn
Gerretsen
Hoy
Jeffrey
Kwinter
Leal
Levac
Marsales
Matthews
McMeekin
McNeely
Meilleur
Milloy
Mitchell
Mossop
Orazietti
Parsons
Patten
Peters
Phillips
Qaadri
Ramal
Ramsay
Ruprecht
Sandals
Smith
Smitherman
Sorbara
Takhar
Watson
Wilkinson
Wynne
Zimmer
NAYS / CONTRE - 25
Barrett
Bisson
Chudleigh
DiNovo
Dunlop
Elliott
Hardeman
Hudak
Klees
Kormos
MacLeod
Marchese
Miller
Munro
Murdoch
O'Toole
Prue
Runciman
Scott
Sterling
Tabuns
Tory
Wilson
Witmer
Yakabuski
And the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Finance and Economic Affairs.
En conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des finances et des affaires économiqes.
A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 158, An Act to revise legislation relating to the public service of Ontario by repealing the Public Service Act, enacting the Public Service of
Ontario Act, 2006 and the Ontario Provincial Police Collective Bargaining Act, 2006 and making complementary amendments to various Acts and by amending various Acts in respect of the successor rights of certain public
servants.
Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 158, Loi visant à réviser des lois ayant trait à la fonction publique de l'Ontario en
abrogeant la Loi sur la fonction publique, en édictant la Loi de 2006 sur la fonction publique de l'Ontario et la Loi de 2006 sur la négociation collective relative à la Police provinciale de l'Ontario, en apportant des
modifications complémentaires à diverses lois et en modifiant diverses lois en ce qui concerne la succession aux qualités pour certains fonctionnaires.
After some time, pursuant to Standing Order 9, the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.
Après quelque temps, conformément à l'article 9 du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et
adoptée.
The House then adjourned at 6:00 p.m.
À 18 h, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.
6:45 P.M.
18 H 45
ORDERS OF THE DAY
ORDRE DU JOUR
Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 152, An Act to modernize various Acts administered by or affecting the Ministry of Government Services.
Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 152, Loi visant à moderniser diverses lois qui relèvent du ministère des Services gouvernementaux ou qui
le touchent.
After some time, there being no further debate, the question having been put, the Deputy Speaker declared his opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded,
Après quelque temps, comme il n'y a plus de débat, la motion mise aux voix, le Vice-Président déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal
ayant été demandé,
The Deputy Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung.
Le Vice-Président donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel se fait entendre.
During the ringing of the bells, the Deputy Speaker addressed the House as follows:-
Pendant la sonnerie d'appel, le Vice-Président s'adresse à l'Assemblée en ces mots:-
I have received a request from the Chief Government Whip, under Standing Order 28 (h), that the vote on the motion for Second Reading of Bill 152, An Act to modernize various Acts administered by or
affecting the Ministry of Government Services, be deferred until Thursday, November 16, 2006.
J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28 h) du Règlement, que le vote sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 152,
Loi visant à moderniser diverses lois qui relèvent du ministère des Services gouvernementaux ou qui le touchent, soit différé jusqu'au jeudi 16 novembre 2006.
Therefore the vote is accordingly deferred.
En conséquence, le vote est différé.
Mr. Bradley moved, That the House do now adjourn.
M. Bradley propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant.
The question, having been put on the motion, was declared carried.
Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée.
The House then adjourned at 6:47 p.m.
À 18 h 47, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.