Daytime Meeting - Sessional Day 92
Evening Meeting - Sessional Day 93
Lundi
24 avril 2006
Séance de l'après-midi - jour de session 92
Séance du soir - jour de session 93
2nd Session,
38th Parliament
2e session
38e législature
PRAYERS
1:30 P.M.
PRIÈRES
13 H 30
With unanimous consent, the
House observed a moment of silence in respect of the death in
Afghanistan of Canadian Soldiers Corporal Matthew Dinning, of 2
Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters; Bombardier Myles
Mansell, of 5th (British Columbia) Field Regiment; Lieutenant
William Turner, of Land Force Western Area Headquarters; and Cpl.
Randy Payne, a military police officer stationed at CFB
Wainwright.
REPORTS BY
COMMITTEES
RAPPORTS DES
COMITÉS
Mr. Delaney from the Standing
Committee on the Legislative Assembly presented the Committee's
Report which was read as follows and adopted:-
M. Delaney du Comité
permanent de l'Assemblée législative présente le
rapport du comité qui est lu comme suit et
adopté:-
Your Committee begs to report
the following Bill as amended:-
Votre comité propose qu'il
soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec
des amendements:-
Bill 190, An Act to promote good
government by amending or repealing certain Acts and by enacting
one new Act.
Projet de loi 190, Loi visant
à promouvoir une saine gestion publique en modifiant ou en
abrogeant certaines lois et en édictant une nouvelle
loi.
Ordered for Third
Reading.
Ordonné pour la
troisième lecture.
INTRODUCTION OF
BILLS
DÉPÔT DES PROJETS
DE LOI
The following Bills were
introduced and read the first time:-
Les projets de loi suivants sont
présentés et lus une première fois:-
Bill 104, An Act to establish
the Greater Toronto Transportation Authority and to repeal the GO
Transit Act, 2001. Hon. Mr. Takhar.
Projet de loi 104, Loi visant
à créer la Régie des transports du grand Toronto
et à abroger la Loi de 2001 sur le Réseau GO. L'hon. M.
Takhar.
Bill 105, An Act respecting the
price of motor vehicle fuel and the appointment of a Gas Price
Watchdog. Mr. Bisson.
Projet de loi 105, Loi
concernant le prix du carburant pour véhicules automobiles
et la nomination d'un agent de surveillance des prix du
carburant. M. Bisson.
MOTIONS
MOTIONS
Mr. Bradley moved,
M. Bradley propose,
That pursuant to Standing Order
9(c)(i), the House shall meet from 6:45 p.m. to 9:30 p.m. on
Monday, April 24, 2006, for the purpose of considering government
business.
The question being put on the
motion, it was carried on the following division:-
La motion, mise aux voix, est
adoptée par le vote suivant:-
AYES / POUR -
64
Arthurs
Balkissoon
Bartolucci
Bentley
Dhillon
Di Cocco
Dombrowsky
Duguid
Kular
Kwinter
Levac
MacLeod
O'Toole
Ouellette
Parsons
Patten
Scott
Sergio
Smith
Smitherman
AYES / POUR -
Continued
Berardinetti
Bradley
Bryant
Cansfield
Caplan
Chudleigh
Colle
Crozier
Delaney
Duncan
Dunlop
Elliott
Flynn
Fonseca
Hardeman
Hoy
Hudak
Jeffrey
Marsales
Matthews
Mauro
McMeekin
Meilleur
Miller
Mossop
Munro
Orazietti
Peters
Phillips
Pupatello
Qaadri
Racco
Ramal
Runciman
Ruprecht
Sandals
Takhar
Tory
Van Bommel
Watson
Witmer
Wong
Yakabuski
Zimmer
NAYS / CONTRE -
8
Bisson
Horwath
Kormos
Marchese
Martel
Murdoch
Prue
Tabuns
PETITIONS
PÉTITIONS
Petition relating to funding to
community agencies to ensure quality support and services to
people who have an intellectual disability (Sessional Paper No.
P-15) Mrs. Munro.
Petition relating to freezing
gas prices temporarily and petitioning the federal government to
remove the GST (Sessional Paper No. P-31) Mr.
Ouellette.
Petitions relating to increasing
operating funding to Long Term Care homes (Sessional Paper No.
P-136) Ms. Horwath, Mr. Murdoch, Ms. Scott and Mrs. Van
Bommel.
Petition relating to supporting
and funding the ongoing service delivery of the Peel Community
Mediation Service through Inter-Cultural Neighbourhood Social
Services (Sessional Paper No. P-137) Mr. Delaney.
Petition relating to school bus
crossing control arms (Sessional Paper No. P-147) Mr.
Parsons.
Petition relating to supporting
the establishment of a bi-national group to consider alternatives
to proposed border requirements (Sessional Paper No. P-150) Mr.
Delaney.
Petition relating to committee
consideration of Bill 38 on Consumer Reporting (Sessional Paper
No. P-160) Mr. Ruprecht.
Petition relating to Thames
Valley District School Board (Sessional Paper No. P-162) Mr.
Hardeman.
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 51, An Act to amend the Planning Act
and the Conservation Land Act and to make related amendments to
other Acts.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 51, Loi
modifiant la Loi sur l'aménagement du territoire et la Loi
sur les terres protégées et apportant des modifications
connexes à d'autres lois.
After some time, pursuant to
Standing Order 9, the motion for the adjournment of the debate
was deemed to have been made and carried.
Après quelque temps,
conformément à l'article 9 du Règlement, la motion
d'ajournement du débat est réputée avoir
été proposée et adoptée.
The House then adjourned at 6:00
p.m.
À 18 h, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.
6:45 P.M.
18 H 45
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 56, An Act to amend the Emergency
Management Act, the Employment Standards Act, 2000 and the
Workplace Safety and Insurance Act, 1997.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 56, Loi
modifiant la Loi sur la gestion des situations d'urgence, la Loi
de 2000 sur les normes d'emploi et la Loi de 1997 sur la
sécurité professionnelle et l'assurance contre les
accidents du travail.
After some time, there being no
further debate, the question having been put, the Acting Speaker
(Mr. Prue) declared his opinion that the Ayes had it, and a
recorded vote having been demanded,
Après quelque temps, comme
il n'y a plus de débat, la motion mise aux voix, le
Président par intérim, M. Prue, déclare qu'à
son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel
nominal ayant été demandé,
The Acting Speaker directed that
the Members be called in, for which purpose the division bells
were rung.
Le Président par
intérim donne des directives pour convoquer les
députés et la sonnerie d'appel se fait
entendre.
During the ringing of the bells,
the Acting Speaker addressed the House as follows:-
Pendant la sonnerie d'appel, le
Président par intérim s'adresse à l'Assemblée
en ces mots:-
I have received a request from
the Chief Government Whip, under Standing Order 28 (h), that the
vote on the motion for Second Reading of Bill 56, An Act to amend
the Emergency Management Act, the Employment Standards Act, 2000
and the Workplace Safety and Insurance Act, 1997, be deferred
until April 25, 2006.
J'ai reçu une requête
du Whip en chef du gouvernement, conformément à
l'article 28 h) du Règlement, que le vote sur la motion
portant deuxième lecture du projet de loi 56, Loi modifiant
la Loi sur la gestion des situations d'urgence, la Loi de 2000
sur les normes d'emploi et la Loi de 1997 sur la
sécurité professionnelle et l'assurance contre les
accidents du travail, soit différé jusqu'au 25 avril
2006.
Therefore the vote is
accordingly deferred.
En conséquence, le vote est
différé.
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 11, An Act to enact the Provincial
Parks and Conservation Reserves Act, repeal the Provincial Parks
Act and the Wilderness Areas Act and make complementary
amendments to other Acts.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 11, Loi
édictant la Loi sur les parcs provinciaux et les
réserves de conservation, abrogeant la Loi sur les parcs
provinciaux et la Loi sur la protection des régions sauvages
et apportant des modifications complémentaires à
d'autres lois.
After some time, Mr. Sterling
moved the adjournment of the debate, which motion was lost on the
following division:-
Après quelque temps, M.
Sterling propose l'ajournement du débat et cette motion est
rejetée par le vote suivant:-
Ayes - 4 Nays - 22
Pour - 4 Contre - 22
The debate continued and, after
some time, Mr. Sterling moved the adjournment of the House, which
motion was lost on the following division:-
Le débat se poursuit et
après quelque temps, M. Sterling propose l'ajournement des
débats de l'Assemblée et cette motion est rejetée
par le vote suivant:-
Ayes - 6 Nays - 25
Pour - 6 Contre - 25
The debate continued and, after
some time, pursuant to Standing Order 9, the motion for the
adjournment of the debate was deemed to have been made and
carried.
Le débat se poursuit et
après quelque temps, conformément à l'article 9 du
Règlement, la motion d'ajournement du débat est
réputée avoir été proposée et
adoptée.
The House then adjourned at 9:30
p.m.
À 21 h 30, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.
le président
Mike Brown
Speaker
PETITIONS TABLED PURSUANT TO
STANDING ORDER 38(a)
Petitions relating to increasing
operating funding to Long Term Care homes (Sessional Paper No.
P-136) Mr. Orazietti and Mr. Racco.
SESSIONAL PAPERS PRESENTED
PURSUANT TO STANDING ORDER 39(a)
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES
DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39 a) DU
RÈGLEMENT
Compendia:
Bill 104, An Act to establish
the Greater Toronto Transportation Authority and to repeal the GO
Transit Act, 2001 (No. 134).
Certificate pursuant to Standing
Order 106(e)(1) re intended appointments dated April 21, 2006
(No. 132) (Tabled April 21, 2006).
Ontario Tourism Marketing
Partnership Corporation / Société du Partenariat
ontarien de marketing touristique (No. 133) (Tabled April 21,
2006).