Ordered, That the order for
Second Reading of Bill 133, An Act to amend the Environmental
Protection Act and the Ontario Water Resources Act in respect of
enforcement and other matters, be discharged and the bill be
referred to the Standing Committee on the Legislative
Assembly.
PETITIONS
PÉTITIONS
Petition relating to the
Workplace Safety and Insurance Board (Sessional Paper No. P-139)
Mr. Mauro.
Petition relating to protecting
the right of fire fighters to volunteer in their home communities
on their own free time (Sessional Paper No. P-175) Ms.
Scott.
Petition relating to ensuring
that the Banting Homestead is kept in good repair and preserved
(Sessional Paper No. P-189) Mr. Wilson.
Petitions relating to keeping
open Huronia Regional Centre, home to people with developmental
disabilities (Sessional Paper No. P-227) Mr. Dunlop and Ms.
Horwath.
Petition relating to GO-Transit
extending the tunnel beyond St. Clair Ave. West (Sessional Paper
No. P-246) Mr. Ruprecht.
Petition relating to keeping the
Southwestern Regional Centre open (Sessional Paper No. P-257) Mr.
Hoy.
Petition relating to creating
new landlord-tenant legislation (Sessional Paper No. P-263) Mr.
Ruprecht.
Petition relating to
recommending real reforms to protect pensions (Sessional Paper
No. P-264) Ms. Horwath.
Petition relating to Ontario
Teacher Qualification Test (Sessional Paper No. P-265) Ms.
Smith.
Petition relating to postponing
renovations to the Windsor Casino (Sessional Paper No. P-266) Mr.
O'Toole.
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 136, An Act respecting the
establishment of growth plan areas and growth plans.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 136, Loi
sur l'établissement de zones de croissance planifiée et
de plans de croissance.
After some time, the question
having been put, the Speaker declared his opinion that the Ayes
had it, and a recorded vote having been demanded.
Après quelque temps, la
motion mise aux voix, le Président déclare qu'à
son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel
nominal a été demandé.
The Speaker directed that the
Members be called in, for which purpose the division bells were
rung.
Le Président donne des
directives pour convoquer les députés et la sonnerie
d'appel se fait entendre.
During the ringing of the bells,
the Speaker addressed the House as follows:-
Pendant la sonnerie d'appel, le
Président s'adresse à l'Assemblée en ces
mots:-
I have received a request from
the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the
vote on the motion for Second Reading of Bill 136, An Act
respecting the establishment of growth plan areas and growth
plans, be deferred until April 6, 2005.
J'ai reçu une requête
du Whip en chef du gouvernement, conformément à
l'article 28(h) du Règlement, que le vote sur la motion
portant deuxième lecture du projet de loi 136, Loi sur
l'établissement de zones de croissance planifiée et de
plans de croissance, soit différé jusqu'au 6 avril
2005.
Therefore the vote is
accordingly deferred.
En conséquence, le vote est
différé.
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 158, An Act to replace the Theatres
Act and to amend other Acts in respect of film.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 158, Loi
remplaçant la Loi sur les cinémas et modifiant d'autres
lois en ce qui concerne les films.
After some time, the question
having been put, the Speaker declared his opinion that the Ayes
had it, and a recorded vote having been demanded.
Après quelque temps, la
motion mise aux voix, le Président déclare qu'à
son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel
nominal a été demandé.
The Speaker directed that the
Members be called in, for which purpose the division bells were
rung.
Le Président donne des
directives pour convoquer les députés et la sonnerie
d'appel se fait entendre.
During the ringing of the bells,
the Speaker addressed the House as follows:-
Pendant la sonnerie d'appel, le
Président s'adresse à l'Assemblée en ces
mots:-
I have received a request from
the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the
vote on the motion for Second Reading of Bill 158, An Act to
replace the Theatres Act and to amend other Acts in respect of
film, be deferred until April 6, 2005.
J'ai reçu une requête
du Whip en chef du gouvernement, conformément à
l'article 28(h) du Règlement, que le vote sur la motion
portant deuxième lecture du projet de loi 158, Loi
remplaçant la Loi sur les cinémas et modifiant d'autres
lois en ce qui concerne les films, soit différé
jusqu'au 6 avril 2005.
Therefore the vote is
accordingly deferred.
En conséquence, le vote est
différé.
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 144, An Act to amend certain statutes
relating to labour relations.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 144, Loi
modifiant des lois concernant les relations de
travail.
After some time, pursuant to
Standing Order 9, the motion for the adjournment of the debate
was deemed to have been made and carried.
Après quelque temps,
conformément à l'article 9 du Règlement, la motion
d'ajournement du débat est réputée avoir
été proposée et adoptée.
The House then adjourned at 5:55
p.m.
À 17 h 55, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.