Mr. Hoy from the Standing
Committee on Finance and Economic Affairs presented the
Committee's Report which was read as follows and moved its
adoption:-
M. Hoy du Comité permanent
des finances et des affaires économiques présente le
rapport du comité et propose l'adoption comme
suit:-
Your Committee begs to report
the following Bill as amended:-
Votre comité propose qu'il
soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec
des amendements:-
Bill 100, An Act to amend the
Electricity Act, 1998 and the Ontario Energy Board Act, 1998 and
to make consequential amendments to other Acts.
Projet de loi 100, Loi modifiant
la Loi de 1998 sur l'électricité, la Loi de 1998 sur la
Commission de l'énergie de l'Ontario et apportant des
modifications corrélatives à d'autres lois.
The motion having been put, was
carried on the following division:-
La motion, mise aux voix, est
adoptée par le vote suivant:-
AYES / POUR -
44
Arthurs
Bartolucci
Bentley
Berardinetti
Brownell
Bryant
Caplan
Chambers
Craitor
Crozier
Delaney
Di Cocco
Dombrowsky
Duguid
Duncan
Flynn
Fonseca
Gerretsen
Gravelle
Hoy
Jeffrey
Kwinter
Marsales
Matthews
Mauro
McMeekin
McNeely
Mossop
Peters
Peterson
Phillips
Pupatello
Qaadri
Racco
Ramal
Rinaldi
Ruprecht
Sandals
Smith
Van Bommel
Watson
Wilkinson
Wong
Wynne
NAYS / CONTRE -
20
Arnott
Baird
Barrett
Churley
Dunlop
Hardeman
Horwath
Jackson
Klees
Kormos
Martiniuk
Miller
Munro
Ouellette
Prue
Scott
Tascona
Wilson
Witmer
Yakabuski
Pursuant to the Order of the
House of November 17, 2004, the Bill was Ordered for Third
Reading.
Conformément à l'ordre
adopté par l'Assemblée le 17 novembre 2004, ce projet
de loi est ordonné pour la troisième
lecture.
Mr. Delaney from the Standing
Committee on Justice Policy presented the Committee's Report
which was read as follows and adopted:-
M. Delaney du Comité
permanent de la justice présente le rapport du comité
qui est lu comme suit et adopté:-
Your Committee begs to report
the following Bill without amendment:-
Votre comité propose qu'il
soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant sans
amendement:-
Bill 70, An Act to amend various
Acts administered by or affecting the Ministry of Consumer and
Business Services.
Projet de loi 70, Loi modifiant
diverses lois appliquées par ou touchant le ministère
des Services aux consommateurs et aux entreprises.
And the Bill was accordingly
Ordered for Third Reading.
Et en conséquence le projet
de loi est ordonné pour la troisième
lecture.
The Speaker addressed the House
as follows:-
I beg to inform the House that
today the Clerk received the Report on Intended Appointments
dated November 24, 2004 of the Standing Committee on Government
Agencies. Pursuant to Standing Order 106(e)(9), the Report is
deemed to be adopted by the House (Sessional Paper No.
309).
DEFERRED VOTES
VOTES
DIFFÉRÉS
The deferred vote on the motion
for Third Reading of Bill 26, An Act to amend the Planning Act
was carried on the following division:-
La motion portant troisième
lecture du projet de loi 26, Loi modifiant la Loi sur
l'aménagement du territoire, mise aux voix sur le vote
différé, est adoptée par le vote
suivant:-
AYES / POUR -
56
Arthurs
Bartolucci
Bentley
Berardinetti
Bisson
Bountrogianni
Broten
Brownell
Bryant
Caplan
Chambers
Churley
Colle
Cordiano
Craitor
Crozier
Delaney
Dombrowsky
Duguid
Duncan
Flynn
Fonseca
Gerretsen
Gravelle
Horwath
Hoy
Jeffrey
Kormos
Kwinter
Marsales
Martel
Matthews
Mauro
McMeekin
McNeely
Milloy
Mossop
Peters
Peterson
Phillips
Prue
Pupatello
Qaadri
Racco
Ramal
Ramsay
Rinaldi
Ruprecht
Sandals
Smith
Takhar
Van Bommel
Watson
Wilkinson
Wong
Wynne
NAYS / CONTRE -
17
Arnott
Baird
Barrett
Dunlop
Flaherty
Hardeman
Jackson
Klees
Miller
Munro
Ouellette
Runciman
Scott
Tascona
Wilson
Witmer
Yakabuski
And the Bill was accordingly
read the third time and was passed.
En conséquence, ce projet
de loi est lu une troisième fois et adopté.
PETITIONS
PÉTITIONS
Petitions relating to OHIP
coverage of chiropractic services (Sessional Paper No. P-119) Ms.
Horwath and Ms. Martel.
Petition relating to not
imposing higher taxes (Sessional Paper No. P-135) Mr.
Martiniuk.
Petition relating to reversing
the decision to close the Leslie M. Frost Centre (Sessional Paper
No. P-169) Ms. Scott.
Petition relating to protecting
the right of fire fighters to volunteer in their home communities
on their own free time (Sessional Paper No. P-175) Mr.
Arnott.
Petitions relating to funding
for the children's treatment center in Simcoe County and York
Region (Sessional Paper No. P-179) Mr. Dunlop and Mrs.
Munro.
Petition relating to passing
Bill 3, An Act to Protect Anaphylactic Students (Sessional Paper
No. P-180) Mr. Craitor.
Petition relating to including
Ontario Association of Residences Treating Youth (per diem
agencies) in the 2004/05 provincial budget (Sessional Paper No.
P-186) Mr. Jackson.
Petition relating to refraining
from enacting provincial animal control legislation that is
breed-specific, and instead implementing a comprehensive bite
prevention strategy that encourages responsible ownership of all
breeds (Sessional Paper No. P-197) Mr. Racco.
Petition relating to funding
formula used by the Ministry of Health for Four Counties Health
Services in Newbury (Sessional Paper No. P-203) Mrs. Van
Bommel.
Petition relating to developing
a Portuguese-Canadian long-term care home in Toronto (Sessional
Paper No. P-206) Mr. Ruprecht.
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 25, An Act respecting government
advertising.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 25, Loi
concernant la publicité gouvernementale.
After some time, the question
having been put, the Deputy Speaker (Mr. Crozier) declared his
opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been
demanded,
Après quelque temps, la
motion mise aux voix, le vice-président, M. Crozier
déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent
et un vote par appel nominal a été
demandé,
The Deputy Speaker directed that
the Members be called in, for which purpose the division bells
were rung.
Le vice-président donne des
directives pour convoquer les députés et la sonnerie
d'appel se fait entendre.
During the ringing of the bells,
the Deputy Speaker addressed the House as follows:-
Pendant la sonnerie d'appel, le
vice-président s'adresse à l'Assemblée en ces
mots:-
I have received a request from
the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the
vote on the motion for Second Reading of Bill 25, An Act
respecting government advertising, be deferred until Thursday,
November 25, 2004.
J'ai reçu une requête
du Whip en chef du gouvernement, conformément à
l'article 28(h) du Règlement, que le vote sur la motion
portant deuxième lecture du projet de loi 25, Loi concernant
la publicité gouvernementale, soit différé
jusqu'au jeudi 25 novembre 2004.
Therefore the vote is
accordingly deferred.
En conséquence, le vote est
différé.
With unanimous consent, the
House agreed to meet beyond 6:00 p.m., and that unanimous consent
is required to call any further business for the rest of the
sessional day.
With unanimous
consent,
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 73, An Act to enhance the safety of
children and youth on Ontario's roads, and the question having
been put, the motion was declared carried and the Bill was
accordingly read the second time and Ordered referred to the
Standing Committee on Finance and Economic Affairs.
With unanimous consent, Mr.
Bartolucci moved,
Avec le consentement unanime, M.
Bartolucci propose,
That notwithstanding Standing
Order 6(a), the House shall continue to meet commencing Monday,
December 13, 2004 until Thursday, December 16, 2004.
The question, having been put on
the motion, was declared carried.
Cette motion, mise aux voix, est
déclarée adoptée.
With unanimous consent, Mr.
Baird moved, that the House do now adjourn.
Avec le consentement unanime, M.
Baird propose, que l'Assemblée ajourne les débats
maintenant.
The question, having been put on
the motion, was declared carried.
Cette motion, mise aux voix, est
déclarée adoptée.
The House then adjourned at 6:10
p.m.
À 18 h 10, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.
le président
Alvin Curling
Speaker
PETITIONS TABLED PURSUANT TO
STANDING ORDER 38(a)
Petition relating to clarifying
that eye examination services will continue to be covered by OHIP
and they are not dependant on referrals by family physicians
(Sessional Paper No. P-167) Mrs. Cansfield.
Petition relating to providing
basic dental services to all residents of the Province of Ontario
(Sessional Paper No. P-207) Mrs. Cansfield.