No. 78 |
No 78 |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative Assembly |
Assemblée législative |
Monday |
Lundi |
2nd Session, |
2e session |
PRAYERS |
PRIÈRES |
Mr. Tsubouchi delivered to the Speaker a message from Her Honour the Lieutenant Governor signed by her own hand, and the said message was read by the Speaker and is as follows:- |
|
Hilary M. Weston |
|
The Lieutenant Governor transmits Estimates of certain sums required for the services of the Province for the year ending 31st March 2002 and recommends them to the Legislative Assembly. |
La lieutenante-gouverneure transmet les prévisions de certains montants nécessaires requis pour assurer les services de la province pour l'exercice se terminant le 31 mars 2002 et les recommande à l'Assemblée législative. |
Toronto, 10th December 2002 |
Toronto, le 10 décembre 2002 |
(Sessional Paper No. 3, Office of the Assembly, Office of the Chief Election Officer, Ombudsman Ontario, Office of the Provincial Auditor.) |
(Document parlementaire no 3, Bureau de l'Assemblée législative, Bureau du directeur général des élections, Ombudsman Ontario, Bureau du vérificateur provincial.) |
Ordered, That the message of the Lieutenant Governor together with the Estimates accompanying same be deemed to be referred to the Standing Committee on Estimates pursuant to Standing Order 58. |
|
The Speaker addressed the House as follows:- I beg to inform the House that the Clerk has received a favourable report from the Commissioners of Estate Bills with respect to Bill Pr2, An Act respecting Wycliffe College. Accordingly, pursuant to Standing Order 86(e), the Bill and the report stand referred to the Standing Committee on Regulations and Private Bills. |
|
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI |
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:- |
Bill 149, An Act to authorize the payment of certain amounts for the public service for the fiscal year ending on March 31, 2002. Hon. Mr. Flaherty. |
Projet de loi 149, Loi autorisant le paiement de certaines sommes destinées à la fonction publique pour l'exercice se terminant le 31 mars 2002. L'hon. M. Flaherty. |
MOTIONS |
MOTIONS |
Mrs. Ecker moved, |
Mme Ecker propose, |
That, pursuant to Standing Order 9(c)(ii), the House shall meet from 6:45 p.m. to midnight on Monday, December 10; and Tuesday, December 11, 2001, for the purpose of considering government business. |
|
The question being put on the motion, it was carried on the following division:- |
La motion, mise aux voix, est adoptée par le vote suivant:- |
AYES / POUR - 39
Arnott Baird Beaubien Chudleigh Clark Coburn Cunningham DeFaria |
Dunlop Ecker Elliott Galt Gilchrist Gill Hardeman Hodgson |
Hudak Jackson Johns Johnson Kells Martiniuk Maves Mazzilli |
Miller Molinari Munro Mushinski Newman O'Toole Ouellette Runciman |
Sampson Stewart Tascona Tilson Tsubouchi Wilson Young |
NAYS / CONTRE - 36
Agostino Bartolucci Bisson Bountrogianni Boyer Brown Bryant Caplan |
Colle Conway Crozier Curling Di Cocco Dombrowsky Duncan |
Gravelle Hampton Hoy Kormos Lalonde Levac Marchese |
Martel Martin McLeod McMeekin Parsons Patten Peters |
Phillips Prue Pupatello Ramsay Sergio Smitherman Sorbara |
|
PETITIONS |
PÉTITIONS |
||||
Petition relating to Maintaining the Lord's Prayer in the Parliament of Ontario (Sessional Paper No. P-67) Mr. Tascona. Petition relating to Restoring OHIP coverage for delisted services (Sessional Paper No. P-88) Mr. Martin. Petition relating to Amendments to the cruelty to animal provisions in the Criminal Code (Sessional Paper No. P-94) Mr. O'Toole. Petition relating to Restoring Medical and Surgical Subspecialty Paediatric Services to the London Health Sciences Centre (Sessional Paper No. P-122) Mr. Peters. Petition relating to repealing all Professional Learning clauses and references from the Stability in Education Act, 2001 (Sessional Paper No. P-127) Mr. Bartolucci. Petition relating to Regulated Child Care and Family Resources programs (Sessional Paper No. P-134) Ms. Martel. Petition relating to Giving Optometrists the authority to prescribe therapeutic pharamaceuticals (Sessional Paper No. P-137) Mr. Kormos. Petition relating to the Restoration of flexibility to local school boards to allow neighbourhood schools to remain open (Sessional Paper No. P-138) Mr. Bradley. Petition relating to Regulating the cost of parking for senior citizens in subsidized housing (Sessional Paper No. P-139) Mr. DeFaria. |
|||||
During the presentation of "Petitions", Mr. Duncan moved the adjournment of the House, which motion was lost on the following division:- Ayes - 41 Nays - 45 |
|||||
At 4:00 p.m., pursuant to Standing Order 30(b), the Speaker interrupted the proceedings and called Orders of the Day. |
À 16 heures, conformément à l'article 30(b) du Règlement, le Président interrompt les délibérations et passe à l'ordre du jour. |
||||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
||||
Mrs. Ecker moved, |
Mme Ecker propose, |
||||
That pursuant to Standing Order 46 and notwithstanding any other Standing Order or Special Order of the House relating to Bill 130, An Act respecting community care access corporations, when Bill 130 is next called as a government Order, the Speaker shall put every question necessary to dispose of the second reading stage of the bill without further debate or amendment, and at such time, the bill shall be ordered for third reading; and That, notwithstanding Standing Order 28(h), no deferral of the second reading vote shall be permitted; and That the Order for Third Reading may be called on the same day. That, when the Order for Third Reading is called, sixty minutes shall be allotted to the Third Reading stage of the bill, to be divided equally among all recognized parties, and at the end of that time, the Speaker shall interrupt the proceedings and shall put every question necessary to dispose of this stage of the bill without further debate or amendment; and That, notwithstanding Standing Order 28(h), no deferral of the third reading vote shall be permitted; and That, in the case of any division relating to any proceedings on the bill, the division bell shall be limited to five minutes. |
|||||
A debate arising, after some time, the motion was carried on the following division:- |
Un débat s'ensuit et après quelque temps, la motion est adoptée par le vote suivant:- |
AYES / POUR - 47
Arnott Baird Barrett Beaubien Chudleigh Clark Coburn Cunningham DeFaria Dunlop |
Ecker Elliott Galt Gilchrist Gill Hardeman Harris Hodgson Hudak Jackson |
Johns Johnson Kells Klees Marland Martiniuk Maves Mazzilli Miller |
Molinari Munro Mushinski Newman O'Toole Ouellette Runciman Sampson Sterling |
Stewart Tascona Tilson Tsubouchi Turnbull Wettlaufer Wilson Witmer Young |
NAYS / CONTRE - 35
Agostino Bartolucci Bisson Bountrogianni Boyer Bradley Brown |
Bryant Caplan Conway Crozier Di Cocco Dombrowsky Duncan |
Gravelle Hampton Hoy Kormos Lalonde Levac Marchese |
Martel Martin McGuinty McLeod McMeekin Parsons Peters |
Phillips Prue Pupatello Ramsay Ruprecht Sergio Smitherman |
|
The House then adjourned at 6:10 p.m. |
À 18 h 10, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
||||
6:45 P.M. |
18 H 45 |
||||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
||||
A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 111, An Act to revise the Municipal Act and to amend or repeal other Acts in relation to municipalities. |
Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 111, Loi révisant la Loi sur les municipalités et modifiant ou abrogeant d'autres lois en ce qui concerne les municipalités. |
||||
After some time, Mr. Bisson moved the adjournment of the House, which motion was lost on the following division:- |
M. Bisson propose l'ajournement des débats de l'Assemblée et cette motion est rejetée par le vote suivant:- |
||||
Ayes - 15 Nays - 29 |
Pour - 15 Contre - 29 |
||||
Pursuant to the Order of the House of November 6, 2001, the Deputy Speaker interrupted the proceedings and put the question, and declared his opinion that the ayes had it, and a recorded vote having been demanded, |
Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 6 novembre 2001, le Vice-Président interrompt les délibérations, met la motion aux voix, et déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal a été demandé, |
||||
The Deputy Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung. |
Le Vice-Président donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel se fait entendre. |
||||
During the ringing of the bells, the Deputy Speaker addressed the House as follows:- |
Pendant la sonnerie d'appel, le Vice-Président s'adresse à l'Assemblée en ces mots:- |
||||
I have received a request from the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the vote on the motion for Third Reading of Bill 111, An Act to revise the Municipal Act and to amend or repeal other Acts in relation to municipalities, be deferred until December 11, 2001. |
J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28(h) du Règlement, que le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 111, Loi révisant la Loi sur les municipalités et modifiant ou abrogeant d'autres lois en ce qui concerne les municipalités, soit différé jusqu'au 11 décembre 2001. |
||||
Therefore the vote is accordingly deferred. |
En conséquence, le vote est différé. |
||||
Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 90, An Act to promote the reduction, reuse and recycling of waste. |
Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 90, Loi visant à promouvoir la réduction, la réutilisation et le recyclage des déchets. |
||||
After some time, Mr. Martin moved the adjournment of the debate, which motion was lost on the following division:- |
M. Martin propose l'ajournement du débat et cette motion est rejetée par le vote suivant:- |
||||
Ayes - 11 Nays - 26 |
Pour - 11 Contre - 26 |
||||
The debate continued and after some time, Mr. Klees moved that the question be now put. |
Le débat se poursuit et après quelque temps, M. Klees propose de mettre la question aux voix maintenant. |
||||
The Speaker did not allow the motion to be put, having determined that there had not been sufficient debate on the motion. |
The debate continued and after some time, pursuant to Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried. |
Le débat se poursuit et après quelque temps, conformément à l'article 9(a) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée. |
The House then adjourned at 12:00 midnight. |
À minuit, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
le président GARY CARR Speaker |
|
PETITIONS TABLED PURSUANT TO STANDING ORDER 38 (A) Petition relating to Shortage of Nursing staff in Ontario (Sessional Paper No. P-61) Mr. Duncan. |
|
SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(A):- |
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39(A) DU RÈGLEMENT |
Compendia: Bill 149, An Act to authorize the payment of certain amounts for the public service for the fiscal year ending on March 31, 2002 (No. 189). Part-time appointments re intended Order-in-Council dated December 5, 2001 (No. 188) (Tabled December 7, 2001). |
|