Legislative Assembly |
|
Assemblée législative |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 235 |
No 235 |
1st Session |
1re session |
Thursday |
Jeudi |
9:00 A.M. |
9 H | |||||
PRAYERS |
PRIÈRES | |||||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR | |||||
Second Reading of Bill 257, An Act to enact the Building Broadband Faster Act, 2021 and to make other amendments in respect of infrastructure and land use planning matters. |
Deuxième lecture du projet de loi 257, Loi édictant la Loi de 2021 sur la réalisation accélérée de projets d’Internet à haut débit et apportant d’autres modifications en ce qui concerne les infrastructures et des questions d’aménagement du territoire. | |||||
Debate resumed, during which the Acting Speaker (Ms. French) interrupted the proceedings and announced that there had been six and one-half hours of debate and that the debate would be deemed adjourned. |
Le débat a repris. La présidente suppléante (Mme French) a interrompu les travaux et a annoncé qu’il y avait eu six heures et demie de débat et que le débat serait réputé ajourné. | |||||
The Minister of Natural Resources and Forestry directed that the debate should continue. |
Le ministre des Richesses naturelles et des Forêts a indiqué que le débat devrait se poursuivre. | |||||
Debate resumed and after some time the debate adjourned at 10:15 a.m. |
Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 15, le débat était ajourné. | |||||
10:15 A.M. |
10 H 15 | |||||
The Speaker informed the House, |
Le Président a informé l’Assemblée, | |||||
That the following document was tabled:- |
Que le document suivant a été déposé :- | |||||
Report entitled Expenditure Monitor 2020-2021: Q3 from the Financial Accountability Office of Ontario (Sessional Paper No. 708). |
Rapport intitulé, Suivi des dépenses 2020-2021 : T3 du Bureau de la Responsabilité Financière de l’Ontario (Document parlementaire no 708). | |||||
QUESTION PERIOD |
PÉRIODE DE QUESTIONS | |||||
DEFERRED VOTES |
VOTES DIFFÉRÉS | |||||
Second Reading of Bill 261, An Act to authorize the expenditure of certain amounts for the fiscal year ending March 31, 2021. |
Deuxième lecture du projet de loi 261, Loi autorisant l’utilisation de certaines sommes pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021. | |||||
Carried on the following division:- |
Adoptée par le vote suivant :- | |||||
AYES / POUR - 55 | ||||||
Anand Babikian Bailey Barrett Bethlenfalvy |
Fullerton Ghamari Gill Harris Hogarth |
McNaughton Miller (Parry Sound–Muskoka) Mitas Mulroney Nicholls |
Scott Skelly Smith (Bay of Quinte) Smith (Peterborough–Kawartha) Surma | |||
AYES / POUR - Continued | ||||||
Bouma Calandra Cho (Willowdale) Coe Crawford Cuzzetto Downey Dunlop Elliott |
Jones Kanapathi Ke Khanjin Kusendova Lecce Martin McDonell McKenna |
Pang Park Parsa Pettapiece Phillips Piccini Roberts Sabawy Sarkaria |
Tangri Thanigasalam Thompson Tibollo Wai Walker Yakabuski Yurek | |||
NAYS / CONTRE - 18 | ||||||
Bell Fraser Gretzky Hassan Horwath |
Hunter Mamakwa Mantha Natyshak Rakocevic |
Sattler Schreiner Simard Stevens |
Taylor Vanthof West Yarde | |||
Ordered for Third Reading. |
Ordonné pour la troisième lecture. | |||||
Third Reading of Bill 261, An Act to authorize the expenditure of certain amounts for the fiscal year ending March 31, 2021. |
Troisième lecture du projet de loi 261, Loi autorisant l’utilisation de certaines sommes pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021. | |||||
Carried on the following division:- |
Adoptée par le vote suivant :- | |||||
AYES / POUR - 55 | ||||||
Anand Babikian Bailey Barrett Bethlenfalvy Bouma Calandra Cho (Willowdale) Coe Crawford Cuzzetto Downey Dunlop Elliott |
Fullerton Ghamari Gill Harris Hogarth Jones Kanapathi Ke Khanjin Kusendova Lecce Martin McDonell McKenna |
McNaughton Miller (Parry Sound–Muskoka) Mitas Mulroney Nicholls Pang Park Parsa Pettapiece Phillips Piccini Roberts Sabawy Sarkaria |
Scott Skelly Smith (Bay of Quinte) Smith (Peterborough–Kawartha) Surma Tangri Thanigasalam Thompson Tibollo Wai Walker Yakabuski Yurek | |||
NAYS / CONTRE - 18 | ||||||
Bell Fraser Gretzky Hassan Horwath |
Hunter Mamakwa Mantha Natyshak Rakocevic |
Sattler Schreiner Simard Stevens |
Taylor Vanthof West Yarde | |||
The Bill passed. |
Le projet de loi est adopté. | |||||
The House recessed at 12:14 p.m. |
À 12 h 14, l’Assemblée a suspendu la séance. | |||||
1:00 P.M. |
13 H | |||||
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DE PROJETS DE LOI | |||||
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois :- | |||||
Bill 263, An Act to amend the Health Protection and Promotion Act to permit the regulation, restriction and prohibition of high fat, high sodium and high sugar food. Mme Gélinas. |
Projet de loi 263, Loi modifiant la Loi sur la protection et la promotion de la santé pour autoriser la réglementation, la restriction et l’interdiction des aliments riches en gras, en sodium et en sucre. Mme Gélinas. | |||||
PETITIONS |
PÉTITIONS | |||||
Broadband access (Sessional Paper No. P-232) Mr. Coe and Mr. Smith (Peterborough—Kawartha). | ||||||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR | |||||
Second Reading of Bill 254, An Act to amend various Acts with respect to elections and members of the Assembly. |
Deuxième lecture du projet de loi 254, Loi modifiant diverses lois en ce qui concerne les élections et les députés à l’Assemblée. | |||||
Debate resumed and after some time, |
Le débat a repris et après quelque temps, | |||||
Mr. Gill moved, under Standing Order 51 “That this question be now put”. |
M. Gill propose, conformément à l’article 51 du Règlement « Que cette question soit maintenant mise aux voix ». | |||||
Vote deferred on request of the Chief Government Whip. |
Le vote est différé par requête du Whip en chef du gouvernement. | |||||
Motion regarding amendments to the Standing Orders. |
Motion concernant des amendements au Règlement. | |||||
Debate resumed and after some time, |
Le débat a repris et après quelque temps, | |||||
Mr. Calandra moved, |
M. Calandra propose, | |||||
That the motion be amended as follows: That the words “for the duration of the 42nd Parliament” be deleted; and That the following be added: Standing Order 77(d) is amended to add the words “the Government House Leader,” before the words “the minister”; and Standing Order 120 is amended by adding the following clauses: | ||||||
120(d) Where the Chair of a Standing Committee is a member of the Party forming the government, the Vice-Chair shall be a member of a recognized Party in opposition to the government or an independent member; and where the Chair is a member of a recognized Party in opposition to the government, the Vice-Chair shall be a member of the Party forming the government. 120(e) Failing the appointment of a Vice-Chair pursuant to clause (d), any other member of the committee may be appointed as a Vice-Chair. | ||||||
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, | |||||
Mr. Hatfield moved, |
M. Hatfield propose, | |||||
That the amendment be amended by adding the following words after “government” at the end of clause 120(d): “and that the appointments made under the Standing Order must be agreed to by the party assuming the Vice-Chairship”. | ||||||
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, | |||||
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
|||||
Vote deferred on request of the Chief Whip of the Official Opposition. |
Le vote est différé par requête du Whip en chef de l’Opposition officielle. | |||||
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
|||||
That notwithstanding Standing Order 9(a), the House agreed to commence Private Members’ Public Business before 6:00 p.m. today. |
Que nonobstant l’article 9 a) du Règlement, l’Assemblée a accepté de commencer les affaires d’intérêt public émanant des députées et députés avant 18 h aujourd’hui. |
|||||
PRIVATE MEMBERS’ PUBLIC BUSINESS |
AFFAIRES D’INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉES ET DÉPUTÉS |
|||||
Ms. Berns-McGown moved, |
Mme Berns-McGown propose, | |||||
Private Members’ Notice of Motion No. 143:- |
Avis de motion émanant des députées et députés no 143 :- | |||||
That, in the opinion of this House, the Ford Government should establish a rent relief program issued directly to residential tenants who have experienced financial hardship due to the COVID-19 pandemic to help ensure no tenant faces eviction for pandemic-related rent arrears or debts both during and after the pandemic. | ||||||
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, | |||||
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
|||||
Vote deferred. |
Le vote est différé. |
|||||
During “Private Members’ Public Business”, the Acting Speaker (Ms. French) informed the House that, in the name of Her Majesty the Queen, Her Honour the Lieutenant Governor had been pleased to assent to the following Bill in her office on March 11, 2021. |
Pendant les « Affaires d’intérêt public émanant des députées et députés », la présidente suppléante (Mme French) a informé l’Assemblée qu’au nom de Sa Majesté la Reine, Son Honneur la lieutenante-gouverneure a eu le plaisir de sanctionner le projet de loi suivant dans son cabinet le 11 mars 2021. | |||||
Bill 261, An Act to authorize the expenditure of certain amounts for the fiscal year ending March 31, 2021. |
Projet de loi 261, Loi autorisant l’utilisation de certaines sommes pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021. |
|||||
The House adjourned at 4:42 p.m. |
À 16 h 42, l’Assemblée a ajourné ses travaux. | |||||
le président Ted Arnott Speaker | ||||||
SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 43 |
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 43 DU RÈGLEMENT | |||||
Fairness Commissioner, Office of the, 2019-2020 Annual Report / Bureau du commissaire à l’équité, Rapport annuel 2019-2020 (No. 707) (Tabled March 11, 2021). | ||||||
RESPONSES TO WRITTEN QUESTIONS |
RÉPONSES AUX QUESTIONS ÉCRITES | |||||
Final Answers to Question Numbers: 265 and 266. | ||||||
RESPONSES TO PETITIONS |
RÉPONSES AUX PÉTITIONS | |||||
Le bureau du Commissaire aux services en français et le financement de l’Université de l’Ontario français (Document parlementaire no P-75): (Déposée le 18 novembre 2020) M. Mantha. | ||||||
Eating Disorders Awareness Week (Sessional Paper No. P-83): (Tabled November 24; December 7, 2020) Ms. Andrew. | ||||||
Post-secondary education (Sessional Paper No. P-130): (Tabled November 24, 2020) Mr. West. | ||||||
Women and public policies (Sessional Paper No. P-265): (Tabled November 24, 2020) Ms. Andrew. | ||||||
Personal Support Workers (Sessional Paper No. P-291): (Tabled December 2, 7, 8, 2020) Mme Gélinas. (Tabled November 18; December 2, 2020) Mrs. Gretzky. | ||||||
Université de l’Ontario français (Document parlementaire no P-293): (Déposée le 18 novembre 2020) M. Mantha. | ||||||