38e législature, 1re session

No. 15

No 15

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l'Ontario

Monday
December 15, 2003

Daytime Meeting - Sessional Day 25
Evening Meeting - Sessional Day 26

Lundi
15 décembre 2003


Séance de l'après-midi - jour de session 25
Séance du soir - jour de session 26

1st Session,
38th Parliament

1re session
38e législature

PRAYERS
1:30 P.M.

PRIÈRES
13 H 30

Mr. Phillips delivered to the Speaker a message from His Honour the Lieutenant Governor signed by his own hand, and the said message was read by the Speaker and is as follows:-

James K. Bartleman

The Lieutenant Governor transmits Estimates and Supplementary Estimates of certain sums required for the services of the Province for the year ending 31st March 2004 and recommends them to the Legislative Assembly.

Le lieutenant-gouverneur transmet les prévisions et les prévisions supplémentaires de certains montants nécessaires pour assurer les services de la province pour l'exercice se terminant le 31 mars 2004 et les recommande à l'Assemblée législative.

Toronto, 15th December 2003

Toronto, le 15 décembre 2003

(Sessional Paper No. 24, Health and Long-Term Care (Supplementary only); Management Board Secretariat (Supplementary only); Office of the Assembly; Office of the Chief Election Officer; Ombudsman Ontario; Office of the Provincial Auditor).

(Document parlementaire no 24, Santé et Soins de longue durée (Seulement les supplémentaires); Secrétariat du Conseil de gestion (Seulement les supplémentaires); Bureau de l'Assemblée législative; Bureau du directeur général des élections; Ombudsman Ontario; Bureau du vérificateur provincial).

Ordered, That the message of the Lieutenant Governor together with the Estimates and Supplementary Estimates accompanying same be deemed to be referred to the Standing Committee on Estimates pursuant to Standing Order 58.

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bill was introduced and read the first time:-

Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:-

Bill 26, An Act to amend the Planning Act. Hon. Mr. Gerretsen.

Projet de loi 26, Loi modifiant la Loi sur l'aménagement du territoire. L'hon. M. Gerretsen.

DEFERRED VOTES

VOTES DIFFÉRÉS

The deferred vote on the motion for Third Reading of Bill 4, An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 with respect to electricity pricing, was carried on the following division:-

La motion portant troisième lecture du projet de loi 4, Loi modifiant la Loi de 1998 sur la Commission de l'énergie de l'Ontario à l'égard de l'établissement du coût de l'électricité, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant:-

AYES / POUR - 65

Agostino

Arthurs

Bartolucci

Bentley

Berardinetti

Bountrogianni

Bradley

Broten

Brown

Chambers

Colle

Cordiano

Craitor

Crozier

Delaney

Dhillon

Di Cocco

Dombrowsky

Gerretsen

Hoy

Kennedy

Kular

Kwinter

Lalonde

Leal

Levac

Marsales

McNeely

Meilleur

Mitchell

Orazietti

Parsons

Patten

Peters

Peterson

Phillips

Rinaldi

Ruprecht

Sandals

Smith

Smitherman

Sorbara

Takhar

Van Bommel

Watson

AYES / POUR - Continued

Brownell

Bryant

Cansfield

Caplan

Duguid

Duncan

Flynn

Fonseca

Matthews

Mauro

McGuinty

McMeekin

Pupatello

Qaadri

Racco

Ramsay

Wilkinson

Wong

Wynne

Zimmer

NAYS / CONTRE - 20

Baird

Barrett

Chudleigh

Dunlop

Eves

Hardeman

Hudak

Jackson

Klees

Kormos

Marchese

Martiniuk

Miller

Munro

O'Toole

Prue

Runciman

Scott

Sterling

Yakabuski

And the Bill was accordingly read the third time and was passed.

En conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté.

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to protecting rights of consumers to purchase tobacco (Sessional Paper No. P-1) Mr. Barrett.

Petition relating to equity in education tax credit (Sessional Paper No. P-21) Mr. Hudak.

Petition relating to a moratorium on school closures (Sessional Paper No. P-26) Mr. Barrett.

Petitions relating to a landfill at site 41 (Sessional Paper No. P-27) Mr. Dunlop, Mr. Hardeman and Mr. Yakabuski.

Petition relating to introducing legislation to ensure responsible management of Hydro One and the Ontario Power Generation (Sessional Paper No. P-28) Mr. Berardinetti.

Petition relating to Enacting legislation to curtail the use of cellular telephones while driving (Sessional Paper No. P-29) Mr. O'Toole.

Petition relating to the national child tax benefit supplement (Sessional Paper No. P-30) Mr. Bisson.

Petition relating to OHIP coverage of all diabetic supplies (Sessional Paper No. P-31) Mr. Lalonde.

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Debate was resumed on the Motion for an Address in Reply to the Speech of His Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session.

Le débat reprend sur la motion portant l'Adresse en réponse au discours prononcé par Son Honneur le lieutenant-gouverneur à l'ouverture de la session.

After some time, it was,

Après quelque temps,

On motion by Mr. Bisson,

Sur la motion de M. Bisson,

Ordered, That the debate be adjourned.

Il est ordonné que le débat soit ajourné.

Mrs. Chambers moved, That the House do now adjourn.

Mme Chambers propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant.

The question, having been put on the motion, was declared carried.

Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée.

The House then adjourned at 4:17 p.m.

À 16 h 17, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

6:45 P.M.

18 H 45

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Debate was resumed on the Motion for an Address in Reply to the Speech of His Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session.

Le débat reprend sur la motion portant l'Adresse en réponse au discours prononcé par Son Honneur le lieutenant-gouverneur à l'ouverture de la session.

The debate continued and, after some time,

Le débat se poursuit et après quelque temps,

Pursuant to Standing Order 9(a), the motion for adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.

Conformément à l'article 9(a) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée.

The House then adjourned at 12:00 midnight.

À minuit, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

le président

Alvin Curling

Speaker

SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(A):-

DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39(A) DU RÈGLEMENT

Compendia:

Bill 26, An Act to amend the Planning Act (No. 25).

Chief Election Officer of Ontario/ Directeur général des élections de l'Ontario, Annual Report 2002 (No. 26).