Daytime Meeting - Sessional Day 169
Evening Meeting - Sessional Day 170
Mercredi
25 octobre 2006
Séance de l'après-midi - jour de session 169
Séance du soir - jour de session 170
2nd Session,
38th Parliament
2e session
38e législature
PRAYERS
1:30 P.M.
PRIÈRES
13 H 30
The Speaker addressed the House as follows:-
I beg to inform the House that I have today laid upon the Table the Report of the Integrity Commissioner, the Honourable Coulter A. Osborne, responding to the request of the Member for York West
concerning Mr. Robert Runciman, MPP, Member for Leeds-Grenville (Sessional Paper No. 310).
MOTIONS
MOTIONS
On motion by Mr. Bradley,
Sur la motion de M. Bradley,
Ordered, That, the Standing Committee on Social Policy be authorized to meet at the call of the Chair on Monday, October 30 and Tuesday, October 31, 2006 for the purpose of considering Bill 50, An Act
respecting the regulation of the profession of traditional Chinese medicine, and making complementary amendments to certain Acts.
Mr. Bradley moved,
M. Bradley propose,
That pursuant to Standing Order 9(c)(i), the House shall meet from 6:45 p.m. to 9:30 p.m. on Wednesday, October 25, 2006, for the purpose of considering government business.
The question being put on the motion, it was carried on the following division:-
La motion, mise aux voix, est adoptée par le vote suivant:-
AYES / POUR - 54
Arnott
Balkissoon
Barrett
Bartolucci
Bentley
Bountrogianni
Bradley
Broten
Brownell
Bryant
Cansfield
Caplan
Chambers
Colle
Crozier
Delaney
Di Cocco
Dombrowsky
Duguid
Duncan
Fonseca
Gerretsen
Jeffrey
Klees
Kwinter
Levac
Matthews
McMeekin
McNeely
Meilleur
Miller
Milloy
Mitchell
Munro
Orazietti
O'Toole
Patten
Peters
Peterson
Phillips
Ramal
Rinaldi
Runciman
Sergio
Smith
Smitherman
Sorbara
Takhar
Van Bommel
Watson
Wilkinson
Wilson
Witmer
Wynne
NAYS / CONTRE - 8
Bisson
DiNovo
Horwath
Kormos
Marchese
Martel
Prue
Tabuns
PETITIONS
PÉTITIONS
Petition relating to ensuring the re-development of Highway 26 is completed immediately (Sessional Paper No. P-12) Mr. Wilson.
Petition relating to passing Bill 57, The Land Rights and Responsibilities Act, 2006 (Sessional Paper No. P-126) Mr. O'Toole.
Petition relating to increasing operating funding to Long Term Care homes (Sessional Paper No. P-136) Mr. Wilson.
Petition relating to not approving the expansion of the Carp landfill (Sessional Paper No. P-146) Mr. Sterling.
Petitions relating to supporting the Fair Access to Regulated Professions Act, 2006 (Sessional Paper No. P-202) Mr. Berardinetti, Mr. Delaney, and Mr. Qaadri.
Petition relating to Ontario Works and Ontario Disability Support Program (Sessional Paper No. P-213) Ms. Horwath.
Petition relating to enacting a minimum standard of 3.5 hours of nursing care for each nursing home resident per day (Sessional Paper No. P-228) Ms. Horwath.
ORDERS OF THE DAY
ORDRE DU JOUR
A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 69, An Act to allow for information sharing about regulated organizations to improve efficiency in the administration and enforcement of
regulatory legislation and to make consequential amendments to other Acts.
Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 69, Loi permettant l'échange de renseignements sur les organismes réglementés afin de
rendre plus efficaces l'application et l'exécution de la législation de nature réglementaire et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois.
After some time, pursuant to Standing Order 9, the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.
Après quelque temps, conformément à l'article 9 du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et
adoptée.
The House then adjourned at 6:00 p.m.
À 18 h, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.
6:45 P.M.
18 H 45
ORDERS OF THE DAY
ORDRE DU JOUR
Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 28, An Act to require the taking and analysing of blood samples to protect victims of crime, emergency service workers, good Samaritans and
other persons and to make consequential amendments to the Health Care Consent Act, 1996 and the Health Protection and Promotion Act.
Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 28, Loi exigeant le prélèvement et l'analyse d'échantillons de sang afin de protéger les victimes
d'actes criminels, le personnel des services d'urgence, les bons samaritains et d'autres personnes et apportant des modifications corrélatives à la Loi de 1996 sur le consentement aux soins de santé et à la Loi sur
la protection et la promotion de la santé.
After some time, the question having been put, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Regulations and Private
Bills.
Après quelque temps, la motion, mise aux voix, est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent
des règlements et des projets de loi privés.
Mr. Bradley moved, That the House do now adjourn.
M. Bradley propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant.
The question, having been put on the motion, was declared carried.
Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée.
The House then adjourned at 7:10 p.m.
À 19 h 10, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.