38e législature, 2e session

No. 10

No 10

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l'Ontario

Wednesday
October 26, 2005


Daytime Meeting - Sessional Day 15
Evening Meeting - Sessional Day 16

Mercredi
26 octobre 2005


Séance de l'après-midi - jour de session 15
Séance du soir - jour de session 16

2nd Session,
38th Parliament

2e session
38e législature

PRAYERS
1:30 P.M.

PRIÈRES
13 H 30

REPORTS BY COMMITTEES

RAPPORTS DES COMITÉS

The Speaker addressed the House as follows:-

I beg to inform the House that today the Clerk received the Report on Intended Appointments dated October 26, 2005 of the Standing Committee on Government Agencies. Pursuant to Standing Order 106(e)(9), the Report is deemed to be adopted by the House (Sessional Paper No. 10).

Ms. Churley from the Standing Committee on Regulations and Private Bills presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:-

Mme Churley du Comité permanent des règlements et des projets de loi d'intérêt privé présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:-

Your Committee begs to report the following Bills without amendment:-

Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur les projets de loi suivants sans amendement:-

Bill Pr13, An Act respecting The University of St. Michael's College.

Bill Pr20, An Act to revive 1376037 Ontario Inc.

Bill Pr21, An Act to incorporate The Pontifical Institute of Mediaeval Studies.

INTRODUCTION OF BILLS

DÉPÔT DES PROJETS DE LOI

The following Bill was introduced and read the first time:-

Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:-

Bill 12, An Act to implement a ban on hiking post-secondary tuition fees. Mr. Marchese.

Projet de loi 12, Loi visant à interdire l'augmentation des droits de scolarité au postsecondaire. M. Marchese.

MOTIONS

MOTIONS

Mr. Bradley moved,

M. Bradley propose,

That pursuant to Standing Order 9(c)(i), the House shall meet from 6:45 p.m. to 9:30 p.m. on Wednesday, October 26, 2005, for the purpose of considering government business.

The question being put on the motion, it was carried on the following division:-

La motion, mise aux voix, est adoptée par le vote suivant:-

AYES / POUR - 68

Arthurs

Baird

Barrett

Bartolucci

Bentley

Berardinetti

Bountrogianni

Bradley

Brownell

Bryant

Caplan

Chambers

Chudleigh

Colle

Crozier

Delaney

Dhillon

Dombrowsky

Duguid

Duncan

Flynn

Fonseca

Gerretsen

Hoy

Jeffrey

Kennedy

Klees

Kular

Kwinter

Lalonde

Leal

Levac

Marsales

Martiniuk

Mauro

McGuinty

McMeekin

McNeely

Meilleur

Miller

Milloy

Mitchell

Munro

Orazietti

O'Toole

Ouellette

Patten

Peters

Peterson

Phillips

Pupatello

Qaadri

Ramal

Runciman

Ruprecht

Sandals

Sergio

Smith

Smitherman

Sorbara

Tascona

Tory

Van Bommel

Watson

Wilkinson

Wynne

Yakabuski

Zimmer

NAYS / CONTRE - 6

Churley

Horwath

Kormos

Marchese

Martel

Prue

PETITIONS

PÉTITIONS

Petitions relating to providing access to Velcade and other intravenous cancer chemotherapy drugs (Sessional Paper No. P-7) Mr. Jackson and Ms. Martel.

Petition relating to funding the treatment of IBI and an ABA education program in the school system (Sessional Paper No. P-9) Mrs. Munro.

Petition relating to funding to community agencies to ensure quality support and services to people who have an intellectual disability (Sessional Paper No. P-15) Mr. O'Toole.

Petition relating to keeping Huronia Regional Centre home to people with developmental disabilities (Sessional Paper No. P-17) Mr. Dunlop.

Petition relating to ensuring that any strategy to fight gun violence includes funding for youth programs (Sessional Paper No. P-42) Mr. Berardinetti.

Petitions relating to forming a special legislative committee on Pension Reform (Sessional Paper No. P-43) Ms. Horwath and Ms. Martel.

Petitions relating to passing Bill 211 to abolish mandatory retirement (Sessional Paper No. P-44) Mr. Leal and Mr. Ruprecht.

Petition relating to increasing the penalties for endangering or harming animals (Sessional Paper No. P-45) Ms. Marsales.

Petition relating to reversing the government's decision to cancel the expansion and upgrades of Cambridge Memorial Hospital (Sessional Paper No. P-46) Mr. Martiniuk.

Petition relating to introducing a capped class size for Grades 4 to 6 (Sessional Paper No. P-47) Mr. Qaadri.

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Debate was resumed on the Amendment to the Motion for an Address in Reply to the Speech of His Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session.

Le débat reprend sur l'amendement à la motion portant l'Adresse en réponse au discours prononcé par Son Honneur le lieutenant-gouverneur à l'ouverture de la session.

After some time, the amendment to the motion was put as follows:-

Après quelque temps, l'amendement à la motion est mis aux voix comme suit:-

That the motion be amended by striking out all of the words after: "We, Her Majesty's most dutiful and loyal subjects, the Legislative Assembly of the Province of Ontario, now assembled, beg leave to thank Your Honour for the gracious speech Your Honour has been pleased to address to us at the opening of the present Session," and replacing them with the following:-

"However, the current Speech from the Throne ignores the real problems faced by real working families throughout Ontario; and

Whereas, in place of real action for Ontario's families this throne speech offers nothing more than warmed-over old announcements and `novelty items'; and

Whereas the Throne speech ignores the real hardship imposed by the new Liberal health tax during an already difficult time; and

Whereas the Throne speech ignores the real hardships that Ontarians face in paying more for electricity, home heating, and vital medical care; and

Whereas the Throne Speech continues to neglect the mounting problems of nursing supply, waitlists, or timely access to care; and

Whereas, based on this Liberal government's broken promises in their first throne speech... Ontarians have valid reason to doubt the contents of the current one.

Therefore, I regret to inform His Honour that the current Liberal government has failed to keep its election commitments, failed to listen to the real needs of Ontario families and have instead persisted in unreasonable taxation, undisciplined spending, and continued neglect of the real needs of Ontarians. We therefore condemn this government for ignoring the real problems facing real Ontario families and demand immediate action before it's too late."

The Acting Speaker (Mr. Prue) declared his opinion that the Nays had it, and a recorded vote having been demanded.

Le président par intérim, M. Prue déclare qu'à son avis les voix opposées l'emportent et un vote par appel nominal a été demandé.

The Acting Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung.

Le Président par intérim donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel se fait entendre.

During the ringing of the bells, the Acting Speaker addressed the House as follows:-

Pendant la sonnerie d'appel, le Président par intérim s'adresse à l'Assemblée en ces mots:-

I have received a request from the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the vote be deferred until Thursday, October 27, 2005.

J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28(h) du Règlement, que le vote soit différé jusqu'au jeudi 27 octobre 2005.

Therefore the vote is accordingly deferred.

En conséquence, le vote est différé.

The House then adjourned at 6:05 p.m.

À 18 h 05, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

6:45 P.M.

18 H 45

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 169, An Act to amend the Highway Traffic Act and to amend and repeal various other statutes in respect of transportation-related matters.

Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 169, Loi modifiant le Code de la route et modifiant et abrogeant diverses autres lois à l'égard de questions relatives au transport.

After some time, pursuant to Standing Order 9, the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.

Après quelque temps, conformément à l'article 9 du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée.

The House then adjourned at 9:30 p.m.

À 21 h 30, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

le président

Mike Brown

Speaker