43rd Parliament, 1st session
|
43e Législature, 1re session
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 128 |
Nº 128 |
Thursday
|
Jeudi
|
Hon. Ted Arnott
|
L'hon. Ted Arnott
|
THURSDAY, FEBRUARY 29, 2024
|
JEUDI 29 FÉVRIER 2024
|
9:00 A.M.Prayers |
9 HPrières |
Orders of the Day |
Ordres du jour |
Second Reading of Bill 162, An Act to enact the Protecting Against Carbon Taxes Act, 2024 and amend various Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 162, Loi édictant la Loi de 2024 sur la protection contre les taxes sur le carbone et modifiant diverses lois. |
Debate resumed and after some time, the debate adjourned at 10:14 a.m. |
Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 14, le débat était ajourné. |
10:15 A.M. |
10 H 15 |
The Speaker informed the House, |
Le Président a informé l’Assemblée, |
That pursuant to Standing Order 9(h), the Clerk received written notice from the Government House Leader indicating that a temporary change in the weekly meeting schedule of the House is required, and therefore, the House shall convene at 9:00 a.m. on Monday, March 4, 2024 with the proceeding Orders of the Day (Sessional Paper No. 497). |
Que, conformément à l’article 9 h) du Règlement, le greffier a reçu un avis écrit du leader parlementaire du gouvernement indiquant qu’une modification temporaire doit être apportée à l’horaire hebdomadaire des séances de l’Assemblée et, par conséquent, l’Assemblée sera convoquée à 9 heures le lundi 4 mars 2024 avec les ordres du jour (Document parlementaire n° 497). |
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
Ordered, That notwithstanding Standing Order 40(e), 5 minutes be allotted to the independent Members as a group to respond during Statements by the Ministry and Responses today.
|
|
|
The House recessed at 11:50 a.m. |
À 11 h 50, l’Assemblée a suspendu la séance. |
|
1:00 P.M. |
13 H |
Hon. Paul Calandra delivered to the Speaker a message from Her Honour the Lieutenant Governor signed by her own hand, and the said message was read by the Speaker and is as follows:
|
EDITH DUMONT
|
The Lieutenant Governor transmits Supplementary Estimates of certain sums required for the services of the Province for the year ending 31 March, 2024 and recommends them to the Legislative Assembly. |
La lieutenante-gouverneure transmet les prévisions supplémentaires des dépenses visant les montants nécessaires au fonctionnement de la province pour l’exercice se terminant le 31 mars 2024 et les recommande à l’Assemblée législative. |
Toronto, February 29, 2024. |
Toronto, le 29 février 2024. |
(Sessional Paper No. 498, Education; Transportation). |
(Document parlementaire no 498, Éducation; Transports). |
Ordered, That the message of the Lieutenant Governor together with the Supplementary Estimates accompanying same be deemed to be referred to the respective Standing Committees pursuant to Standing Order 66(c).
|
Reports by Committees |
Rapports de comités |
The Speaker informed the House, |
Le Président a informé l’Assemblée, |
That the Clerk received the Report on Intended Appointments dated February 29, 2024 of the Standing Committee on Government Agencies. Pursuant to Standing Order 110(f)(9), the Report is deemed to be adopted by the House (Sessional Paper No. 499). |
Que le greffier a reçu le Rapport sur les nominations prévues daté le 29 février 2024 du Comité permanent des organismes gouvernementaux. Conformément à l’article 110 f) 9) du Règlement, le rapport est réputé adopté par l’Assemblée (Document parlementaire no 499). |
Introduction of Bills |
Dépôt de projets de loi |
The following Bill was introduced and read the first time: |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois : |
Bill Pr39, An Act to revive 1082472 Ontario Limited. Rick Byers. |
Motions |
Motions |
Hon. Andrea Khanjin moved, |
L'hon. Andrea Khanjin a proposé, |
That the following changes be made to the membership of the following Committees: |
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
Ordered, That the following changes be made to the membership of the following Committees:
On the Standing Committees on Procedure and House Affairs, Sam Oosterhoff replaces Logan Kanapathi; and On the Standing Committee on Public Accounts, Lisa MacLeod replaces Rick Byers, Lise Vaugeois is removed, and Vincent Ke is added; and On the Standing Committee on Finance and Economic Affairs, Natalie Pierre replaces Andrew Dowie; and On the Standing Committee on Justice Policy, Jennifer (Jennie) Stevens is removed, and Michael Mantha is added; and On the Standing Committee on Social Policy, Steve Clark replaces Brian Riddell, Natalia Kusendova-Bashta replaces Patrice Barnes, and Dawn Gallagher Murphy replaces Natalie Pierre; and On the Standing Committee on Heritage, Infrastructure and Cultural Policy, Logan Kanapathi replaces Natalia Kusendova-Bashta, and Aislinn Clancy is added; and On the Standing Committee on the Interior, Brian Riddell replaces Dawn Gallagher Murphy; and On the Standing Committee on Government Agencies, Lisa Gretzky is removed, and Sarah Jama is added. |
Petitions |
Pétitions |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Orders of the Day |
Ordres du jour |
Second Reading of Bill 162, An Act to enact the Protecting Against Carbon Taxes Act, 2024 and amend various Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 162, Loi édictant la Loi de 2024 sur la protection contre les taxes sur le carbone et modifiant diverses lois. |
Debate resumed, during which the Deputy Speaker interrupted the proceedings and announced that there had been six and one-half hours of debate and that the debate would be deemed adjourned. |
Le débat a repris. La vice-présidente a interrompu les travaux et a annoncé qu’il y avait eu six heures et demie de débat et que le débat serait réputé ajourné. |
The Minister of the Environment, Conservation and Parks directed that the debate should continue. |
La ministre de l'Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs a indiqué que le débat devrait se poursuivre. |
Debate resumed and after some time, the debate adjourned. |
Le débat a repris et après quelque temps, le débat était ajourné. |
6:00 P.M.Private Members' Public Business |
18 HAffaires d'intérêt public émanant des députées et députés |
Kristyn Wong-Tam moved, |
Kristyn Wong-Tam a proposé, |
Second Reading of Bill 42, An Act to establish the Gender Affirming Health Care Advisory Committee. |
Deuxième lecture du projet de loi 42, Loi créant le Comité consultatif des soins de santé axés sur l'affirmation de genre. |
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Vote deferred. |
Le vote est différé. |
|
|
The House adjourned at 6:47 p.m. |
À 18 h 47, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
|
Responses to Petitions |
Réponses aux pétitions |
||||||||||||||||||||||||
|