Legislative Assembly |
|
Assemblée législative |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 148 |
No 148
|
2nd Session |
2e session |
Thursday |
Jeudi |
9:00 A.M. |
9 H | |||
PRAYERS |
PRIÈRES | |||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR | |||
Third Reading of Bill 194, An Act respecting fairness in procurement. |
Troisième lecture du projet de loi 194, Loi concernant l’équité en matière de marchés publics. | |||
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, | |||
Mrs. Martow moved adjournment of the debate. |
Mme Martow propose l’ajournement du débat. | |||
Lost on the following division:- |
Rejetée par le vote suivant :- | |||
AYES - 6 NAYS - 24 |
POUR - 6 CONTRE - 24 | |||
Pursuant to the Order of the House dated March 5, 2018, |
Conformément à l’ordre de l’Assemblée du 5 mars 2018, | |||
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. | |||
Carried. |
Adoptée. | |||
Motion regarding climate change, as follows: |
Motion concernant le changement climatique, comme suit :- | |||
That, in the opinion of the House, we recognize that climate change is a real and present threat that is already costing Ontario families, and that Ontario should do its part in supporting national and international efforts to reduce greenhouse gas pollution at the lowest possible cost to families and businesses by putting a price on pollution to combat climate change. | ||||
Debate resumed and after some time the House recessed at 10:15 a.m. |
Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 15, la Chambre a suspendu la séance. | |||
10:30 A.M. |
10 H 30 | |||
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES | |||
During “Oral Questions”, the Member for Essex (Mr. Natyshak), having disregarded the authority of the Chair, was named by the Speaker and directed to withdraw from the service of the House for the balance of the sessional day. |
Pendant la période des « Questions Orales », le député d’Essex (M. Natyshak), ayant passé outre à l’autorité du Président, celui-ci l’a désigné par son nom et lui a ordonné de se retirer du service de l’Assemblée pour le reste de ce jour de session. | |||
DEFERRED VOTES |
VOTES DIFFÉRÉS | |||
Third Reading of Bill 175, An Act to implement measures with respect to policing, coroners and forensic laboratories and to enact, amend or repeal certain other statutes and revoke a regulation. |
Troisième lecture du projet de loi 175, Loi mettant en oeuvre des mesures concernant les services policiers, les coroners et les laboratoires médico-légaux et édictant, modifiant ou abrogeant certaines autres lois et abrogeant un règlement. | |||
Carried on the following division:- |
Adoptée par le vote suivant :- | |||
AYES / POUR - 59 |
||||
Albanese Anderson Armstrong Baker Berardinetti Bisson Bradley Chan Chiarelli Colle Coteau Crack Damerla Del Duca Delaney |
Des Rosiers Dhillon Dickson Dong Duguid Flynn Fraser French Gravelle Hatfield Hoggarth Horwath Hunter Jaczek Kiwala |
Lalonde Leal MacCharles Malhi Mangat Mantha Martins Matthews Mauro McGarry McMahon McMeekin Milczyn Moridi Naidoo-Harris |
Naqvi Potts Qaadri Rinaldi Sandals Sattler Sousa Tabuns Takhar Taylor Vanthof Vernile Wong Zimmer | |
NAYS / CONTRE - 16 | ||||
Arnott Barrett Cho Coe |
Fedeli Hardeman Martow Miller (Parry Sound-Muskoka) |
Nicholls Oosterhoff Romano Scott |
Smith Walker Wilson Yurek | |
The Bill passed. |
Le projet de loi est adopté. | |||
The House recessed at 11:57 a.m. |
À 11 h 57, la Chambre a suspendu la séance. | |||
1:00 P.M. |
13 H | |||
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI | |||
The following Bill was introduced, read the first time and referred to the Standing Committee on Regulations and Private Bills:- |
Le projet de loi suivant est présenté, lu une première fois et renvoyé au Comité permanent des règlements et des projets de loi d’intérêt privé :- | |||
Bill Pr81, An Act to revive Home Air Support Inc. Mrs. Martow. | ||||
MOTIONS |
MOTIONS | |||
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, | |||
On motion by Mrs. Albanese, |
Sur la motion de Mme Albanese, | |||
Ordered, That the requirement for notice be waived for ballot item number 38 in the Order of Precedence for Private Members’ Public Business. |
Il est ordonné que l’obligation de donner avis fasse l’objet d’une exemption pour le billet de député numéro 38 dans l’ordre de priorité pour les affaires d’intérêt public émanant des députés. | |||
PETITIONS |
PÉTITIONS | |||
Ontario Dementia Plan (Sessional Paper No. P-56) Mr. Hatfield. | ||||
Film Classification Act (Sessional Paper No. P-120) Ms. Matthews. | ||||
Injured workers (Sessional Paper No. P-253) Mr. Hatfield. | ||||
Emergency leave days for auto workers (Sessional Paper No. P-300) Mr. Gates. | ||||
Child protection and chronic absenteeism (Sessional Paper No. P-301) Mr. Bradley and Ms. Hoggarth. | ||||
Special Purpose Account (Sessional Paper No. P-309) Mr. Yurek. | ||||
Flexible child care options (Sessional Paper No. P-313) Mr. Dong. | ||||
PRIVATE MEMBERS’ PUBLIC BUSINESS |
AFFAIRES D’INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉS | |||
Mr. Yurek moved, |
M. Yurek propose, | |||
Second Reading of Bill 204, An Act to amend the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997. |
Deuxième lecture du projet de loi 204, Loi modifiant la Loi de 1997 sur la protection du poisson et de la faune. | |||
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, | |||
Lost on the following division:- |
Rejetée par le vote suivant :- | |||
AYES / POUR - 15 |
||||
Bisson Cho Coe Hardeman |
Hatfield Martow Miller (Parry Sound-Muskoka) Oosterhoff |
Romano Scott Smith Tabuns |
Vanthof Walker Yurek | |
NAYS / CONTRE - 23 | ||||
Baker Berardinetti Bradley Colle Coteau Delaney |
Des Rosiers Dhillon Dickson Dong Duguid Hoggarth |
Hunter MacCharles Mangat Martins Matthews Milczyn |
Moridi Potts Qaadri Sandals Zimmer | |
Ms. Hoggarth moved, |
Mme Hoggarth propose, | |||
Second Reading of Bill 198, An Act to amend the Child, Youth and Family Services Act, 2017 and the Education Act to protect students who are habitually absent from or late arriving to school. |
Deuxième lecture du projet de loi 198, Loi modifiant la Loi de 2017 sur les services à l’enfance, à la jeunesse et à la famille et la Loi sur l’éducation pour protéger les élèves qui s’absentent de l’école ou y arrivent en retard de façon répétée. | |||
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, | |||
Carried on division. |
Adoptée au vote. | |||
Referred to the Standing Committee on Regulations and Private Bills. |
Renvoyé au Comité permanent des règlements et des projets de loi d’intérêt privé. | |||
Mr. Hatfield moved, |
M. Hatfield propose, | |||
Second Reading of Bill 186, An Act to establish the Poet Laureate of Ontario in memory of Gord Downie. |
Deuxième lecture du projet de loi 186, Loi visant à créer la charge de poète officiel de l’Ontario à la mémoire de Gord Downie. | |||
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, | |||
Carried. |
Adoptée. | |||
Referred to the Standing Committee on the Legislative Assembly. |
Renvoyé au Comité permanent de l’Assemblée législative. | |||
The Deputy Speaker informed the House that, in the name of Her Majesty the Queen, Her Honour the Lieutenant Governor had been pleased to assent to the following bills in her office on March 8, 2018. |
La Vice-Présidente a informé l’Assemblée qu’au nom de Sa Majesté la Reine, Son Honneur la Lieutenante-gouverneure a eu le plaisir de sanctionner les projets de loi suivants dans son bureau le 8 mars 2018. | |||
Bill 175, An Act to implement measures with respect to policing, coroners and forensic laboratories and to enact, amend or repeal certain other statutes and revoke a regulation. |
Projet de loi 175, Loi mettant en oeuvre des mesures concernant les services policiers, les coroners et les laboratoires médico-légaux et édictant, modifiant ou abrogeant certaines autres lois et abrogeant un règlement. | |||
Bill 194, An Act respecting fairness in procurement. |
Projet de loi 194, Loi concernant l’équité en matière de marchés publics. | |||
On motion by Mr. Moridi, it was Ordered that the House adjourn. |
Sur la motion de M. Moridi, il est ordonné que la Chambre ajourne ses travaux. |
|||
The House adjourned at 4:41 p.m. |
À 16 h 41, la Chambre a ajourné ses travaux. | |||
le président Dave Levac Speaker | ||||
RESPONSES TO PETITIONS |
RÉPONSES AUX PÉTITIONS |
|||
Long-Term Care Homes (Sessional Paper No. P-139): (Tabled December 4, 5, 14, 2017) Mme Gélinas. (Tabled November 23, 2017) Mrs. Martow. | ||||
Organ donation (Sessional Paper No. P-244): (Tabled November 23, 2017) Mme Gélinas. | ||||
Auditor General and the Fair Hydro Plan (Sessional Paper No. P-273): (Tabled November 23; December 13, 2017) Ms. Jones. | ||||
Northern Ontario Travel Grants (Sessional Paper No. P-274): (Tabled November 23, 2017) Mr. Vanthof. | ||||