39e législature, 1re session

No. 204

No 204

_____________________________________________________________________________________

Votes and Proceedings

Procès-verbaux

Legislative Assembly
of Ontario

Assemblée législative
de l'Ontario

Thursday

February 18, 2010

Sessional Day 212

Jeudi

18 février 2010

Jour de session 212

1st Session,
39th Parliament

1re session
39e législature

_____________________________________________________________________________________


PRAYERS

PRIÈRES

9:00 A.M.

9 H

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 236, An Act to amend the Pension Benefits Act.

Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 236, Loi modifiant la Loi sur les régimes de retraite.

After some time, pursuant to Standing Order 9(b), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.

Après quelque temps, conformément à l'article 9 b) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée.

____________

Pursuant to Standing Order 9(a), the Acting Speaker (Mr. Wilson) recessed the House at 10:17 a.m. until 10:30 a.m.

Conformément à l'article 9 a) du Règlement, le président par intérim, M. Wilson ordonne une pause à l'Assemblée à 10 h 17 jusqu'à 10 h 30.

____________

10:30 A.M.

10 H 30

INTRODUCTION OF VISITORS

PRÉSENTATION DES VISITEURS

Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced.

Conformément à l'article 36 du Règlement, les visiteurs sont présentés.

____________

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 37 du Règlement, la chambre passe aux questions orales.

____________

Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:35 a.m. until 1:00 p.m.

Conformément à l'article 9 a) du Règlement, le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 35  jusqu'à 13 h.

____________

1:00 P.M.

13 H

INTRODUCTION OF VISITORS

PRÉSENTATION DES VISITEURS

Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced.

Conformément à l'article 36 du Règlement, les visiteurs sont présentés.

____________

MEMBERS' STATEMENTS

DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations.

____________

STATEMENTS BY THE MINISTRY AND RESPONSES

DÉCLARATIONS MINISTÉRIELLES ET RÉPONSES

Pursuant to Standing Order 35, a Minister made a statement and Opposition Members responded.

Conformément à l'article 35 du Règlement, une ministre fait une déclaration et des députés de l'opposition y répondent.

____________

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to requesting an amendment to the Children's Law Reform Act (Sessional Paper No. P-95) Mr. Delaney.

Petition relating to Bill 149, Inactive Cemeteries Protection Act (Sessional Paper No. P-220) Mr. Delaney and Mr. Flynn.

Petition relating to a blended or harmonized sales tax (Sessional Paper No. P-224) Mr. Dunlop.

Petition relating to Elmvale District High School (Sessional Paper No. P-249) Mr. Wilson.

Petition relating to population-based social services funding (Sessional Paper No. P-263) Mr. Delaney.

Petition relating to making positron emission tomography (PET) scanning available through the Sudbury Regional Hospital (Sessional Paper No. P-272) Mme Gélinas.

Petition relating to installing traffic lights at the Pine Street - Highway 400 ramp and Highway 12 intersection (Sessional Paper No. P-304) Mr. Dunlop.

Petition relating to the Children's Aid Society of Simcoe County (Sessional Paper No. P-331) Mr. Wilson.

____________

PRIVATE MEMBERS' PUBLIC BUSINESS

AFFAIRES D'INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉS

Mr. Brownell moved,

M. Brownell propose,

Second Reading of Bill 241, An Act to proclaim British Home Child Day.

Deuxième lecture du projet de loi 241, Loi proclamant le Jour des petits immigrés britanniques.

A debate arising, further proceedings were reserved until the end of the time allotted for Private Members' Public Business.

Un débat s'ensuit; la suite de la discussion est renvoyée à la fin du temps imparti pour les affaires d'intérêt public émanant des députés.

Mrs. Witmer then moved,

Ensuite, MmeWitmer propose,

That, in the opinion of this House, bullying is never acceptable, whether it be physical, verbal, social or "cyberbullying," and that the Government of Ontario should take all steps possible to prevent bullying, including:

­ Officially recognizing the 3rd week of each November as "Bullying Awareness and Prevention Week" in Ontario,

­ Having every Safe School Team in the province direct the development of activities for their school during "Bullying Awareness and Prevention Week."

A debate arising, further proceedings were reserved until the end of the time allotted for Private Members' Public Business.

Un débat s'ensuit; la suite de la discussion est renvoyée à la fin du temps imparti pour les affaires d'intérêt public émanant des députés.

Mr. Caplan then moved,

Ensuite, M. Caplan propose,

Second Reading of Bill 237, An Act to sustain and encourage improvement in Ontario's water and waste water services and to establish the Ontario Water Board.

Deuxième lecture du projet de loi 237, Loi visant à assurer la viabilité des services d'approvisionnement en eau et des services relatifs aux eaux usées de l'Ontario et à favoriser leur amélioration et créant la Commission des eaux de l'Ontario.

A debate arising and the time allotted for consideration of Private Members' Public Business having expired, the Acting Speaker (Mr. Wilson)  proceeded to put all questions.

Un débat s'ensuit; comme le temps réservé à l'étude des affaires d'intérêt public émanant des députés est expiré, le président par intérim, M. Wilson procède aux mises aux voix.

The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 241, An Act to proclaim British Home Child Day, it was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Justice Policy.

La motion portant deuxième lecture du projet de loi 241, Loi proclamant le Jour des petits immigrés britanniques, mise aux voix, est déclarée adoptée et le projet de loi est en conséquence lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice.

The question having been put on Mrs. Witmer's Resolution Number 127, it was declared carried.

La motion, mise aux voix, sur la résolution numéro 127 de MmeWitmer est déclarée adoptée.

The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 237, An Act to sustain and encourage improvement in Ontario's water and waste water services and to establish the Ontario Water Board, it was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on General Government.

La motion portant deuxième lecture du projet de loi 237, Loi visant à assurer la viabilité des services d'approvisionnement en eau et des services relatifs aux eaux usées de l'Ontario et à favoriser leur amélioration et créant la Commission des eaux de l'Ontario, mise aux voix, est déclarée adoptée et le projet de loi est en conséquence lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des affaires gouvernementales.

____________

Mrs. Jeffrey moved, That the House do now adjourn.

MmeJeffrey propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant.

The question, having been put on the motion, was declared carried.

Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée.

____________

The House then adjourned at 4:17 p.m.

À 16 h 17, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

____________

le président

Steve  Peters

Speaker

QUESTIONS ANSWERED (SEE SESSIONAL PAPER NO. 5):-

Final Answers to Question Numbers: 280, 281, 282, 283, 284, 286 and 287.

____________