The following Bill was
introduced and read the first time:-
Le projet de loi suivant est
présenté et lu une première fois:-
Bill 59, An Act to amend the Day
Nurseries Act to allow up to seven children to be cared for in
rural areas without requiring a licence under the Act. Mr.
Lalonde.
Projet de loi 59, Loi modifiant
la Loi sur les garderies afin d'autoriser, dans les regions
rurales, la garde de sept enfants au plus sans devoir obtenir un
permis prévu par la Loi. M. Lalonde.
At 4:00 p.m., pursuant to
Standing Order 30(b), the Speaker interrupted the proceedings and
called Orders of the Day.
À 16 heures,
conformément à l'article 30(b) du Règlement, le
Président interrompt les délibérations et passe
à l'ordre du jour.
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
A debate arose on the motion for
Second Reading of Bill 49, An Act to prevent the disposal of
waste at the Adams Mine site and to amend the Environmental
Protection Act in respect of the disposal of waste in
lakes.
Il s'élève un
débat sur la motion portant deuxième lecture du projet
de loi 49, Loi visant à empêcher l'élimination de
déchêts à la mine Adams et à modifier la Loi
sur la protection de l'environnement en ce qui concerne
l'élimination de déchets dans des lacs.
After some time, pursuant to
Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate
was deemed to have been made and carried.
Après quelque temps,
conformément à l'article 9(a) du Règlement, la
motion d'ajournement du débat est réputée avoir
été proposée et adoptée.
The House then adjourned at 6:00
p.m.
À 18 h, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.
le président
Alvin Curling
Speaker
SESSIONAL PAPERS PRESENTED
PURSUANT TO STANDING ORDER 39(A):-
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES
DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39(A) DU
RÈGLEMENT