No. 131 No 131
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative Assembly of Ontario |
Assemblée législative de l'Ontario |
1st Session, 36th Parliament |
1re session, 36e législature |
Monday, December 2, 1996 |
Lundi 2 décembre 1996 |
PRAYERS 1:30 P.M. |
PRIÈRES 13 H 30 |
The Speaker informed the House that Mr Dalton J. P. McGuinty, member for the Electoral District of Ottawa South, was recognized as Leader of Her Majesty's Loyal Opposition.
PETITIONS |
PÉTITIONS |
Petition relating to Stopping the Funding of Abortions (Sessional Paper No. P-93) (Tabled December 2, 1996) Mr J. O'Toole.
Petition relating to Maintaining Public Library Service (Sessional Paper No. P-95) (Tabled December 2, 1996) Mr D. Galt.
Petition relating to Bill C-68 (Sessional Paper No. P-140) (Tabled December 2, 1996) Mr D. Tilson.
Petition relating to Closure of two Sudbury hospitals (Sessional Paper No. P-144) (Tabled December 2, 1996) Mr R. Bartolucci.
Petition relating to Not altering the Occupational Health and Safety Act or eroding the rights of workers (Sessional Paper No. P-162) (Tabled December 2, 1996) Mr D. Christopherson.
Petition relating to Providing funding for long-term care institutions and eliminating the user taxes on prescription drugs for seniors (Sessional Paper No. P-164) (Tabled December 2, 1996) Mr M. Brown (Algoma-Manitoulin).
Petition relating to Improving Ontario's Child Care System Report (Sessional Paper No. P-178) (Tabled December 2, 1996) Mr T. Martin.
Petition relating to Providing a court challenges program for Ontario (Sessional Paper No. P-184) (Tabled December 2, 1996) Mr B. Grimmett.
REPORTS BY COMMITTEES |
RAPPORTS DES COMITÉS |
Mr Carroll from the Standing Committee on General Government presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:- |
M. Carroll du Comité permanent des affaires gouvernementales présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:- |
Your Committee begs to report the following Bill without amendment:- |
Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant sans amendement:- |
Bill 81, An Act to reduce the number of members of the Legislative Assembly by making the number and boundaries of provincial electoral districts identical to those of their federal counterparts and to make consequential amendments to statutes concerning electoral representation. Ordered for Third Reading. |
Projet de loi 81, Loi visant à réduire le nombre des députés à l'Assemblée législative en rendant identiques le nombre et les limites des circonscriptions électorales provinciales et fédérales et à apporter des modifications corrélatives à des lois concernant la représentation électorale. Ordonné pour la troisième lecture. |
Mr Carroll from the Standing Committee on General Government presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:- |
M. Carroll du Comité permanent des affaires gouvernementales présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:- |
Your Committee begs to report the following Bill as amended:- |
Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:- |
Bill 53, An Act to promote Full Financial Accountability of Labour Unions and Employees Associations to their Members. Ordered for Third Reading. |
Projet de loi 53, Loi visant à promouvoir la responsabilité financière complète des syndicats et des associations d'employés envers leurs membres. Ordonné pour la troisième lecture. |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 86, An Act to provide for better local government by updating and streamlining the Municipal Elections Act, the Municipal Act and related statutes. |
Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 86, Loi prévoyant l'amélioration des administrations locales en modernisant et simplifiant la Loi sur les élections municipales, la Loi sur les municipalités et d'autres lois connexes. |
After some time, pursuant to the Order of the House of November 26, 1996, the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried. |
Après quelque temps, conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 26 novembre 1996, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée. |
The House then adjourned at 12:00 midnight. |
À minuit, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
le président
Christopher M. Stockwell
Speaker
|