43rd Parliament, 1st session | 43e Législature, 1re session |
Votes and Proceedings
| Procès-verbaux
|
No. 190
| Nº 190
|
Tuesday | Mardi |
Hon. Ted Arnott | L'hon. Ted Arnott |
TUESDAY, DECEMBER 3, 2024 | MARDI 3 DÉCEMBRE 2024 |
9:00 A.M.Prayers | 9 HPrières |
Orders of the Day | Ordres du jour |
Second Reading of Bill 231, An Act to enact or amend various Acts related to health care. | Deuxième lecture du projet de loi 231, Loi visant à édicter ou à modifier diverses lois en ce qui concerne les soins de santé. |
Debate arose and after some time, the debate adjourned at 10:13 a.m. | Il s’élève un débat et après quelque temps, à 10 h 13, le débat était ajourné. |
10:15 A.M. | 10 H 15 |
The Speaker informed the House, | Le Président a informé l'Assemblée, |
That the following document was tabled: | Que le document suivant a été déposé : |
2024 Annual Report from the Office of the Auditor General of Ontario (Sessional Paper No. 700). | Rapport annuel 2024 du Bureau de la vérificatrice générale de l'Ontario (Document parlementaire no 700). |
Deferred Votes | Votes différés |
Third Reading of Bill 227, An Act to amend various Acts. | Troisième lecture du projet de loi 227, Loi modifiant diverses lois. |
Carried on the following division: | Adoptée par le vote suivant : |
Ayes/pour (62)
Nays/contre (22)
|
The Bill passed. | Le projet de loi est adopté. |
Third Reading of Bill 214, An Act to amend various energy statutes respecting long term energy planning, changes to the Distribution System Code and the Transmission System Code and electric vehicle charging. | Troisième lecture du projet de loi 214, Loi modifiant diverses lois sur l'énergie en ce qui a trait à la planification énergétique à long terme, aux modifications touchant les codes appelés Distribution System Code et Transmission System Code et à la recharge des véhicules électriques. |
Carried on the following division: | Adoptée par le vote suivant : |
Ayes/pour (62)
Nays/contre (23)
|
The Bill passed. | Le projet de loi est adopté. |
The House recessed at 12:05 p.m. | À 12 h 05, l’Assemblée a suspendu la séance. |
3:00 P.M. | 15 H |
The Speaker informed the House, | Le Président a informé l’Assemblée, |
That the Clerk has received submissions related to Bill Pr55, An Act respecting Mount Pleasant Group of Cemeteries. |
Pursuant to Standing Order 93(a), the submissions stand referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs. |
Reports by Committees | Rapports de comités |
Standing Committee on Social Policy: | Comité permanent de la politique sociale : |
Bill 121, An Act to enact the Improving Dementia Care in Ontario Act, 2023. | Projet de loi 121, Loi édictant la Loi de 2023 sur l'amélioration des soins aux personnes atteintes de démence en Ontario. |
Reported without amendment. | Rapport est fait sans propositions d'amendement. |
Report adopted. | Rapport adopté. |
Ordered for Third Reading. | Ordonné pour la troisième lecture. |
|
|
Introduction of Bills | Dépôt de projets de loi |
The following Bills were introduced and read the first time: | Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois : |
Bill 233, An Act to amend the Highway Traffic Act. Guy Bourgouin. | Projet de loi 233, Loi modifiant le Code de la route. Guy Bourgouin. |
Bill 234, An Act to amend the Highway Memorials for Fallen Police Officers Act, 2002 in respect of police officers who have taken their own lives as a consequence of being in the line of duty. France Gélinas. | Projet de loi 234, Loi modifiant la Loi de 2002 sur les constructions situées sur la voie publique et nommées à la mémoire des agents de police décédés en ce qui concerne les agents de police qui ont mis fin à leurs jours en raison de leur travail. France Gélinas. |
Petitions | Pétitions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pursuant to Standing Order 7(e), the Government House Leader indicated that the evening meeting period was no longer required and therefore cancelled. | Conformément à l’article 7 e) du Règlement, le leader parlementaire du gouvernement a indiqué que la réunion en soirée n’était plus nécessaire et par conséquent était annulée. |
Orders of the Day | Ordres du jour |
Second Reading of Bill 231, An Act to enact or amend various Acts related to health care. | Deuxième lecture du projet de loi 231, Loi visant à édicter ou à modifier diverses lois en ce qui concerne les soins de santé. |
Debate resumed and after some time, the debate adjourned. | Le débat a repris et après quelque temps, le débat était ajourné. |
6:00 P.M.Private Members' Public Business | 18 HAffaires d'intérêt public émanant des députées et députés |
Jess Dixon moved, | Jess Dixon a proposé, |
Private Members’ Notice of Motion No. 145: | Avis de motion émanant des députées et députés no 145 : |
That, in the opinion of this House, the Ministry of Education should encourage and support all publicly-funded school boards to work in partnership with police services by maintaining Community School Liaison Officer programs to support relevant programming, building positive relationships between students, officers and educators, and ensuring schools remain safe and healthy learning environments. |
Debate arose and after some time, | Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. | La question a ensuite été mise aux voix. |
Vote deferred. | Le vote est différé. |
The House adjourned at 6:41 p.m. | À 18 h 41, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
Petitions Tabled Pursuant to Standing Order 42(a) | Pétitions déposées conformément à l'article 42 a) du règlement | |||||||||
|
Responses to Petitions | Réponses aux pétitions | ||||||||||||||||||||||||||
|