43rd Parliament, 1st session |
43e Législature, 1re session |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 70 |
Nº 70 |
Tuesday
|
Mardi
|
Hon. Ted Arnott
|
L'hon. Ted Arnott
|
TUESDAY, APRIL 25, 2023
|
MARDI 25 AVRIL 2023
|
9:00 A.M.Prayers |
9 HPrières |
Orders of the Day |
Ordres du jour |
Third Reading of Bill 69, An Act to amend various Acts with respect to infrastructure. |
Troisième lecture du projet de loi 69, Loi modifiant diverses lois sur les infrastructures. |
Debate resumed and after some time, the debate adjourned at 10:15 a.m. |
Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 15, le débat était ajourné. |
10:15 A.M. |
10 H 15 |
The Speaker informed the House, |
Le Président a informé l’Assemblée, |
That pursuant to Standing Order 9(g), the Clerk received written notice from the Government House Leader indicating that a temporary change in the weekly meeting schedule of the House is required, and therefore, the Afternoon Routine on Wednesday, April 26, 2023 shall commence at 1:00 p.m. (Sessional Paper No. 248). |
Que, conformément à l’article 9 g) du Règlement, le greffier a reçu un avis écrit du leader parlementaire du gouvernement indiquant qu’une modification temporaire doit être apportée à l’horaire hebdomadaire des séances de l’Assemblée et, par conséquent, les affaires de l’après-midi du mercredi 26 avril 2023 commenceront à 13 h (Document parlementaire n° 248). |
|
|
The House recessed at 11:45 a.m. |
À 11 h 45, l’Assemblée a suspendu la séance. |
|
3:00 P.M. |
15 H |
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
The following bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois :- |
Bill 102, An Act to amend various Acts relating to the justice system, fire protection and prevention and animal welfare. Hon. Michael S. Kerzner (Solicitor General). |
Projet de loi 102, Loi modifiant diverses lois relatives au système judiciaire, à la prévention et à la protection contre l'incendie ainsi qu'au bien-être des animaux. L'hon. Michael S. Kerzner (Solliciteur général). |
Introduction of Bills |
Dépôt de projets de loi |
The following bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois :- |
Bill 103, An Act to amend the Smoke-Free Ontario Act, 2017 with respect to activities related to vapour products. France Gélinas. |
Projet de loi 103, Loi modifiant la Loi de 2017 favorisant un Ontario sans fumée en ce qui concerne des activités liées aux produits de vapotage. France Gélinas. |
Petitions |
Pétitions |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Orders of the Day |
Ordres du jour |
Third Reading of Bill 69, An Act to amend various Acts with respect to infrastructure. |
Troisième lecture du projet de loi 69, Loi modifiant diverses lois sur les infrastructures. |
Debate resumed and after some time, |
Le débat a repris et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Carried on division. |
Adoptée au vote. |
The Bill passed. |
Le projet de loi est adopté. |
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
Ordered, That notwithstanding Standing Order 9(a), the House agreed to commence Private Members’ Public Business before 6:00 p.m. today. |
Ordonné, Que nonobstant l’article 9 a) du Règlement, l’Assemblée a accepté de commencer les affaires d’intérêt public émanant des députées et députés avant 18 h aujourd’hui. |
Private Members' Public Business |
Affaires d'intérêt public émanant des députées et députés |
Goldie Ghamari moved, |
Goldie Ghamari propose, |
Second Reading of Bill 93, An Act to enact Joshua's Law (Lifejackets for Life), 2023. |
Deuxième lecture du projet de loi 93, Loi édictant la Loi Joshua de 2023 sur le port obligatoire du gilet de sauvetage par les enfants. |
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Carried. |
Adoptée. |
Ordered referred to Standing Committee on the Interior. |
Renvoyé au Comité permanent des affaires intérieures. |
|
|
The House adjourned at 5:10 p.m. |
À 17 h 10, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
|
Petitions Tabled Pursuant to Standing Order 42(a) |
Pétitions déposées conformément à l'article 42 a) du règlement |
|||||||||
|
Sessional Papers Presented Pursuant to Standing Order 43 |
Documents Parlementaires déposées conformément à l'article 43 du règlement |
No., Suffix/Nº, Suffixe | Title/Titre | Date tabled/Date de dépôt |
---|---|---|
249 | Compendia: Hon. Michael S. Kerzner, Bill 102, An Act to amend various Acts relating to the justice system, fire protection and prevention and animal welfare/L'hon. Michael S. Kerzner, Projet de loi 102, Loi modifiant diverses lois relatives au système judiciaire, à la prévention et à la protection contre l'incendie ainsi qu'au bien-être des animaux | April 25, 2023 |