No. 26 |
No 26 |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative Assembly |
Assemblée législative |
Thursday November 6, 2014 |
Jeudi 6 novembre 2014 |
1st Session, |
1re session |
PRAYERS |
PRIÈRES | ||
9:00 A.M. |
9 H | ||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR | ||
Second Reading of Bill 10, An Act to enact the Child Care and Early Years Act, 2014, to repeal the Day Nurseries Act, to amend the Early Childhood Educators Act, 2007, the Education Act and the Ministry of Training, Colleges and Universities Act and to make consequential and related amendments to other Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 10, Loi édictant la Loi de 2014 sur la garde d'enfants et la petite enfance, abrogeant la Loi sur les garderies, modifiant la Loi de 2007 sur les éducatrices et les éducateurs de la petite enfance, la Loi sur l'éducation et la Loi sur le ministère de la Formation et des Collèges et Universités et apportant des modifications corrélatives et connexes à d'autres lois. | ||
Pursuant to the Order of the House dated November 5, 2014, |
Conformément à l’ordre de l’Assemblée le 5 novembre 2014, | ||
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. | ||
Vote deferred. |
Le vote est différé. | ||
Second Reading of Bill 8, An Act to promote public sector and MPP accountability and transparency by enacting the Broader Public Sector Executive Compensation Act, 2014 and amending various Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 8, Loi visant à promouvoir la responsabilisation et la transparence du secteur public et des députés par l'édiction de la Loi de 2014 sur la rémunération des cadres du secteur parapublic et la modification de diverses lois. | ||
Debate resumed, during which the Deputy Speaker interrupted the proceedings and announced that there had been more than six and one-half hours of debate and that the debate was deemed adjourned. |
Le débat a repris, le Vice-Président a interrompu les travaux et a annoncé qu’il y avait eu plus de six heures et demie de débat et que le débat était réputé ajourné. | ||
The Minister of Tourism, Culture and Sport directed that the debate should continue. |
Le Ministre du Tourisme, de la Culture et du Sport a indiqué que le débat devrait se poursuivre. | ||
Debate resumed and after some time the House recessed at 10:15 a.m. |
Le débat reprend et après quelque temps, à 10 h 15, l’Assemblée a suspendu la séance. | ||
10:30 A.M. |
10 H 30 | ||
Following remarks by Mr. McMeekin, Mr. Wilson, and Ms. Horwath in respect of Remembrance Day, the House observed two minutes of silence. | |||
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES | ||
DEFERRED VOTES |
VOTES DIFFÉRÉS | ||
Third Reading of Bill 18, An Act to amend various statutes with respect to employment and labour. |
Troisième lecture du projet de loi 18, Loi modifiant diverses lois en ce qui concerne l'emploi et la main-d'oeuvre. | ||
Carried on the following division:- |
Adoptée par le vote suivant :- | ||
AYES / POUR - 96 | |||
Albanese Anderson Armstrong Arnott Bailey Baker Balkissoon Ballard Barrett Berardinetti Bisson Bradley Campbell Chan Chiarelli Cimino Clark Colle Coteau Crack Damerla Del Duca Delaney Dhillon |
Dickson DiNovo Dong Duguid Dunlop Fedeli Fife Flynn Forster Fraser Gates Gravelle Gretzky Hardeman Harris Hatfield Hillier Hoggarth Horwath Hoskins Hudak Hunter Jaczek Jones |
Kiwala Kwinter Lalonde Leal MacCharles Malhi Mangat Mantha Martins Martow Matthews Mauro McDonell McGarry McMahon McMeekin Meilleur Milczyn Miller (Hamilton East-Stoney Creek) Miller (Parry Sound-Muskoka) Moridi Munro Murray Naidoo-Harris |
Naqvi Nicholls Orazietti Pettapiece Potts Qaadri Rinaldi Sandals Sattler Scott Sergio Singh Sousa Tabuns Takhar Taylor Thompson Vernile Walker Wilson Wong Wynne Yakabuski Zimmer |
NAYS / CONTRE - 0 | |||||||
The Bill passed. |
Le projet de loi est adopté. | ||||||
Second Reading of Bill 10, An Act to enact the Child Care and Early Years Act, 2014, to repeal the Day Nurseries Act, to amend the Early Childhood Educators Act, 2007, the Education Act and the Ministry of Training, Colleges and Universities Act and to make consequential and related amendments to other Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 10, Loi édictant la Loi de 2014 sur la garde d'enfants et la petite enfance, abrogeant la Loi sur les garderies, modifiant la Loi de 2007 sur les éducatrices et les éducateurs de la petite enfance, la Loi sur l'éducation et la Loi sur le ministère de la Formation et des Collèges et Universités et apportant des modifications corrélatives et connexes à d'autres lois. | ||||||
Carried on the following division:- |
Adoptée par le vote suivant :- | ||||||
AYES / POUR - 74 | |||||||
| |||||||
NAYS / CONTRE - 22 | |||||||
Arnott Bailey Barrett Clark Dunlop Fedeli |
Hardeman Harris Hillier Hudak Jones Martow |
McDonell Miller (Parry Sound-Muskoka) Munro Nicholls Pettapiece |
Scott Thompson Walker Wilson Yakabuski | ||||
Referred to the Standing Committee on Social Policy pursuant to the Order of the House dated November 5, 2014. |
Renvoyé au Comité permanent de la politique sociale, conformément à l’ordre de l’Assemblée le 5 novembre 2014. | ||||||
The House recessed at 12:11 p.m. |
À 12 h 11, l’Assemblée a suspendu la séance. | ||||||
1:00 P.M. |
13 H | ||||||
PETITIONS |
PÉTITIONS | ||||||
Ontario Dementia Plan (Sessional Paper No. P-2) Ms. Armstrong and Mr. Hatfield. | |||||||
Population-based legal services funding (Sessional Paper No. P-45) Mr. Ballard. | |||||||
Missing person's legislation (Sessional Paper No. P-54) Ms. Armstrong. | |||||||
A Patient Ombudsman (Sessional Paper No. P-63) Ms. Wong. | |||||||
PRIVATE MEMBERS' PUBLIC BUSINESS |
AFFAIRES D'INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉS | ||||||
Mr. MacLaren moved, |
M. MacLaren propose, | ||||||
Second Reading of Bill 32, An Act to repeal the Niagara Escarpment Planning and Development Act and to make a related amendment to the Ministry of Natural Resources Act. |
Deuxième lecture du projet de loi 32, Loi visant à abroger la Loi sur la planification et l'aménagement de l'escarpement du Niagara et à apporter une modification connexe à la Loi sur le ministère des Richesses naturelles. | ||||||
Debate arose. |
Il s’élève un débat. | ||||||
Lost on the following division:- |
Rejetée par le vote suivant :- | ||||||
AYES / POUR - 1 | |||||||
MacLaren |
|||||||
NAYS / CONTRE - 40 | |||||||
Armstrong Arnott Baker Ballard Berardinetti Bisson Bradley Campbell Coteau Delaney |
Dhillon Dickson DiNovo Duguid Gates Hatfield Hoskins Hudak Jaczek Jones |
Kwinter MacCharles Malhi Mangat Martins Martow McMahon Milczyn Miller (Hamilton East-Stoney Creek) Moridi |
Munro Murray Naidoo-Harris Potts Qaadri Scott Sergio Walker Wong Zimmer | ||||
Ms. Naidoo-Harris moved, |
Mme Naidoo-Harris propose, | ||||||
Private Members’ Notice of Motion No. 7:- |
Avis de motion émanant des députées no 7 :- | ||||||
That, in the opinion of this House, we should all join together to celebrate the success and strength of Canadian athletes and mark the positive legacy of the upcoming Pan and Parapan American Games in 2015 by recognizing July 2015 as Pan Am Month and August 2015 as Parapan Month in Ontario. | |||||||
Debate arose. |
Il s’élève un débat. | ||||||
Carried. |
Adoptée. | ||||||
The Deputy Speaker informed the House of the following changes in the Order of Precedence for Private Members’ Public Business:- |
Le Vice-Président a informé la Chambre des changements suivants dans l’ordre de priorité des affaires d’intérêt public émanant des députés :- | ||||||
Ms. Malhi assumes ballot item number 23 and | |||||||
Mr. Colle assumes ballot item number 18. | |||||||
Mr. Dickson moved, |
M. Dickson propose, | ||||||
Private Members’ Notice of Motion No. 9:- |
Avis de motion émanant des députés no 9 :- | ||||||
That, in the opinion of this House, since pancreatic cancer has the lowest survival rates of any cancer, and awareness is the first step to prevent and end this disease, therefore November 13th should be recognized as World Pancreatic Cancer Day in Ontario. | |||||||
Debate arose. |
Il s’élève un débat. | ||||||
Carried. |
Adoptée. | ||||||
With unanimous consent, the House reverted to “Motions”. |
Avec le consentement unanime, l'Assemblée revient à l'appel des « Motions ». | ||||||
With unanimous consent, on motion by Mr. Bradley, it was Ordered, |
Avec le consentement unanime, sur la motion de M. Bradley, il est ordonné, | ||||||
That the requirement for notice be waived for ballot item numbers 13, 15 and 16 in the Order of Precedence for Private Members’ Public Business. | |||||||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR | ||||||
Second Reading of Bill 21, An Act to safeguard health care integrity by enacting the Voluntary Blood Donations Act, 2014 and by amending certain statutes with respect to the regulation of pharmacies and other matters concerning regulated health professions. |
Deuxième lecture du projet de loi 21, Loi visant à sauvegarder l'intégrité des soins de santé par l'édiction de la Loi de 2014 sur le don de sang volontaire et la modification de certaines lois en ce qui concerne la réglementation des pharmacies et d'autres questions relatives aux professions de la santé réglementées. | ||||||
Debate resumed and after some time the House adjourned at 6:00 p.m. |
Le débat reprend et après quelque temps, à 18 h, la Chambre a ajourné ses travaux. | ||||||
le président Dave Levac Speaker | |||||||