M2. Second Reading of Bill 2, An Act to amend the Highway Traffic Act to restrict the conveyance of passengers for compensation. Mr. Gill.
M2. Deuxième lecture du projet de loi 2, Loi modifiant le Code de la route pour restreindre le transport de passagers moyennant rémunération. M. Gill.
Ballot Item Number 2
Billet de député numéro 2
M3. Second Reading of Bill 3, An Act to amend the Highway Traffic Act to prohibit the use of phones and other equipment while a person is driving on a highway. Mr. O'Toole.
M3. Deuxième lecture du projet de loi 3, Loi modifiant le Code de la route pour interdire l'utilisation de téléphones et d'autres équipements pendant qu'une personne conduit
sur une voie publique. M. O'Toole
1:30 P.M.
13 H 30
ROUTINE PROCEEDINGS
AFFAIRES COURANTES
Members' Statements
Déclarations des députés
Reports by Committees
Rapports des comités
Introduction of Bills
Dépôt des projets de loi
Motions
Motions
Statements by the Ministry and Responses
Déclarations ministérielles et réponses
Deferred Votes
Votes différés
Oral Questions
Questions orales
Petitions
Pétitions
ORDERS OF THE DAY
ORDRE DU JOUR
Government Order Number 1
Ordre du gouvernement numéro 1
Consideration of the Speech of His Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session.
Étude du discours prononcé par Son Honneur le lieutenant-gouverneur à l'ouverture de la session.
ORDERS
ORDRES
BILLS AWAITING ROYAL ASSENT
PROJETS DE LOI EN ATTENTE DE SANCTION ROYALE
Bill 1, An Act to protect jobs, promote economic growth and to address the challenge of SARS in Ontario.
Projet de loi 1, Loi visant à protéger les emplois, à promouvoir la croissance économique et à relever le défi posé par le SRAS en Ontario.
LEGISLATION
PROJETS DE LOI
Legend
A Bill with a "G" prefix is a Government Bill.
A Bill with an "M" prefix is a Private Members' Public Bill.
A Bill with a "D" prefix is a Committee Bill arising out of a matter designated under Standing Order 124(d).
A Bill with a "Pr" prefix is a Private Bill.
Légende
Le préfixe «G» indique un projet de loi du gouvernement.
Le préfixe «M» indique un projet de loi de député.
Le préfixe «D» indique un projet de loi adopté par un comité à la suite d'une question désignée conformément à l'article 124. d) du
Règlement.
Le préfixe «Pr» indique un projet de loi d'intérêt privé.
M2. Second Reading of Bill 2, An Act to amend the Highway Traffic Act to restrict the conveyance of passengers for compensation. Mr. Gill.
M2. Deuxième lecture du projet de loi 2, Loi modifiant le Code de la route pour restreindre le transport de passagers moyennant rémunération. M. Gill.
M3. Second Reading of Bill 3, An Act to amend the Highway Traffic Act to prohibit the use of phones and other equipment while a person is driving on a highway. Mr. O'Toole.
M3. Deuxième lecture du projet de loi 3, Loi modifiant le Code de la route pour interdire l'utilisation de téléphones et d'autres équipements pendant qu'une personne conduit
sur une voie publique. M. O'Toole
GOVERNMENT ORDERS
ORDRES DU GOUVERNEMENT
1. Consideration of the Speech of His Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session.
1. Étude du discours prononcé par Son Honneur le lieutenant-gouverneur à l'ouverture de la session.
PRIVATE MEMBERS' PUBLIC BUSINESS
AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS
(Precedence in accordance with Standing Order 96(d).)
(Ordre de priorité conforme à l'article 96(d) du Règlement.)
Ballot Item Number 1 - To be debated today.
M2. Second Reading of Bill 2, An Act to amend the Highway Traffic Act to restrict the conveyance of passengers for compensation. Mr. Gill.
M2. Deuxième lecture du projet de loi 2, Loi modifiant le Code de la route pour restreindre le transport de passagers moyennant rémunération. M. Gill.
Ballot Item Number 2 - To be debated today.
M3. Second Reading of Bill 3, An Act to amend the Highway Traffic Act to prohibit the use of phones and other equipment while a person is driving on a highway. Mr. O'Toole.
M3. Deuxième lecture du projet de loi 3, Loi modifiant le Code de la route pour interdire l'utilisation de téléphones et d'autres équipements pendant qu'une personne conduit
sur une voie publique. M. O'Toole
NOTICES
AVIS
GOVERNMENT NOTICES OF MOTION
AVIS DE MOTIONS DU GOUVERNEMENT
1. Mrs. Ecker - That this House approves in general the budgetary policy of the government. Filed on April 30, 2003.
2. Mr. Eves - Be it resolved that:
To respond to the outbreak of Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) in Ontario and particularly in the Toronto area;
To acknowledge the tragic loss of life caused as a result of this disease and express our deepest sympathy for the victims and their families;
To recognize the heroic efforts of Ontario's front line health care workers including nurses, doctors, paramedics, lab technicians, and scientists;
To respond to the tremendous economic consequences of the SARS outbreak;
To unite in an all-out effort to contain and defeat this disease,
The Legislative Assembly of the Province of Ontario, on behalf of the people of Ontario:
Commits all the necessary resources of Ontario to fight the spread of the SARS virus;
Commits to fully compensate all those people who lost wages because they were asked to go into quarantine by public health officials;
Commits to fully compensate any front line health care worker who has lost wages as a result of the SARS outbreak;
Commits to fund all extraordinary expenses incurred by hospitals relating to SARS;
Calls upon the Government of Canada to treat the outbreak of SARS as a natural disaster and provide funding in accordance with the federal Disaster Financial Assistance Arrangements (DFAA) program;
and
Pledges to rebuild global confidence in Toronto by aggressively promoting the City of Toronto and the Province of Ontario as safe, vibrant, exciting places to work, live, invest and visit. Filed on
April 30, 2003.
SPECIAL DEBATES - OPPOSITION DAY
DÉBATS SPÉCIAUX - JOUR DE L'OPPOSITION
Mr. McGuinty - That the Legislative Assembly supports the establishment of a Commission of Inquiry under the Public Inquiries Act to investigate the SARS outbreak and provide recommendations on how best
to prevent and respond to such an outbreak in the future. Premier of Ontario. (To be debated May 6, 2003)
Order of Precedence for Private Members' Public Business to be called during the Third Session of the Thirty-Seventh Parliament according to the draw on April 16, 2003, pursuant to Standing Order
96(d).
Ordre de priorité des affaires d'intérêt public émanant des députés à être étudiées pendant la quatrième session de la trente-septième
législature d'après le tirage au sort tenu le 16 avril 2003, conformément à l'article 96. d).
Effective April 24, 2003 - replaces previous lists