No. 182 No 182
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative Assembly of Ontario |
Assemblée législative de l'Ontario |
1st Session, 36th Parliament |
1re session, 36e législature |
Tuesday, April 29, 1997 |
Mardi 29 avril 1997 |
PRAYERS 1:30 P.M. |
PRIÈRES 13 H 30 |
PETITIONS |
PÉTITIONS |
Petition relating to the Child Care System (Sessional Paper No. P-27) (Tabled April 29, 1997) Mr T. Ruprecht.
Petition relating to TVOntario (Sessional Paper No. P-117) (Tabled April 29, 1997) Mr G. Leadston.
Petition relating to Cuts to base funding for hospitals and the removal of hospital services (Sessional Paper No. P-214) (Tabled April 29, 1997) Mr D. Boushy.
Petition relating to Providing Peterborough Hospital with the next MRI unit (Sessional Paper No. P-215) (Tabled April 29, 1997) Mr G. Stewart.
Petition relating to Bill 104, Fewer School Boards Act, 1997 (Sessional Paper No. P-227) (Tabled April 29, 1997) Mr B. Wood (London South).
Petition relating to Restructuring the provincial-municipal relationship (Sessional Paper No. P-228) (Tabled April 29, 1997) Mr M. Brown (Algoma-Manitoulin).
Petition relating to the Recommendation that the Social Development Committee travel across Ontario for hearings on Bill 110 (Sessional Paper No. P-232) (Tabled April 29, 1997) Mr R. Bartolucci.
Petition relating to Two hospitals with one Board for the City of Cornwall/Pétition concernant Deux hôpitaux avec un conseil pour Cornwall (Sessional Paper No. P-247) (Tabled April 29, 1997) Mr J. Cleary.
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Debate was resumed on the motion for Interim Supply for the period commencing May 1, 1997 and ending October 31, 1997. |
Le débat reprend sur la motion portant sur les crédits provisoires pour la période du 1er mai au 31 octobre 1997. |
After some time, pursuant to Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried. |
Après quelque temps, conformément à l'article 9(a) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée. |
At 6:00 p.m., the question "That this House do now adjourn" was deemed to have been proposed pursuant to Standing Order 34(b). |
À 18 heures, la motion portant «Que la présente Assemblée ajourne les débats maintenant» est réputée avoir été proposée conformément à l'article 34(b) du Règlement. |
After one matter was considered, the question was deemed to have been adopted. |
Après l'étude d'une question, la motion d'ajournement des débats est réputée avoir été adoptée. |
The House then adjourned at 6:10 p.m. |
À 18 h 10, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
le président
Christopher M. Stockwell
Speaker