43rd Parliament, 1st session |
43e Législature, 1re session |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 39 |
Nº 39 |
Tuesday
|
Mardi
|
Hon. Ted Arnott
|
L'hon. Ted Arnott
|
9:00 A.M.Prayers |
9 HPrières |
Orders of the Day |
Ordres du jour |
Andrea Khanjin moved, |
Andrea Khanjin propose, |
That, pursuant to Standing Order 50 and notwithstanding any other Standing Order or special Order of the House relating to Bill 51, An Act to amend the Legislative Assembly Act;
That the Order of the House referring the Bill to the Standing Committee on Procedure and House Affairs be discharged and the Bill shall be ordered for Third Reading; and That when the Order for Third Reading of the Bill is called, the Speaker shall immediately put every question necessary to dispose of Third Reading stage of the Bill without further debate or amendment. |
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, |
Peggy Sattler moved adjournment of the debate. |
Peggy Sattler propose l’ajournement du débat. |
Lost on the following division – Ayes 0, Nays 74 |
Rejetée par le vote suivant – pour 0, contre 74 |
Debate resumed and after some time, the debate adjourned at 10:15 a.m. |
Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 15, le débat était ajourné. |
10:15 A.M. |
10 H 15 |
The Speaker informed the House, |
Le Président a informé l’Assemblée, |
That pursuant to Standing Order 9(g), the Clerk received written notice from the Government House Leader indicating that a temporary change in the weekly meeting schedule of the House is required, and therefore, the Afternoon Routine on Wednesday, December 7, 2022 shall commence at 1:00 p.m. (Sessional Paper No. 140). |
Que, conformément à l’article 9 g) du Règlement, le greffier a reçu un avis écrit du leader parlementaire du gouvernement indiquant qu’une modification temporaire doit être apportée à l’horaire hebdomadaire des séances de l’Assemblée et, par conséquent, les affaires de l’après-midi du mercredi 7 décembre 2022 commenceront à 13 h. (Document parlementaire no 140). |
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
Ordered, That notwithstanding Standing Order 40(e), 5 minutes be allotted to the independent Members as a group to respond to the Ministerial Statement by the Minister of Children, Community and Social Services regarding the National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women 2022; and
|
That notwithstanding Standing Order 40(e), 5 minutes be allotted to the independent Members as a group to respond to the Ministerial Statement by the Minister of Francophone Affairs regarding the modernization of the French Language Services Act.
|
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
Ordered, That notwithstanding Standing Order 100(a)(iv), 5 minutes be allotted to the independent Members as a group to speak on ballot item number 18, standing in the name of the Member for Kingston and the Islands (Ted Hsu).
|
Deferred Votes |
Votes différés |
Motion for closure on the motion for Third Reading of Bill 36, An Act to implement Budget measures and to enact and amend various statutes. |
Motion de clôture sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 36, Loi visant à mettre en oeuvre les mesures budgétaires et à édicter et à modifier diverses lois. |
Carried on the following division:- |
Adoptée par le vote suivant :- |
Ayes/pour (74)
Nays/contre (31)
|
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Third Reading of Bill 36, An Act to implement Budget measures and to enact and amend various statutes. |
Troisième lecture du projet de loi 36, Loi visant à mettre en oeuvre les mesures budgétaires et à édicter et à modifier diverses lois. |
Carried on the following division:- |
Adoptée par le vote suivant :- |
Ayes/pour (74)
Nays/contre (31)
|
The Bill passed. |
Le projet de loi est adopté. |
|
|
The House recessed at 12:06 p.m. |
À 12 h 06, l’Assemblée a suspendu la séance. |
|
3:00 P.M. |
15 H |
Reports by Committees |
Rapports de comités |
Standing Committee on Heritage, Infrastructure and Cultural Policy:- |
Comité permanent du patrimoine, de l'infrastructure et de la culture :- |
Bill 39, An Act to amend the City of Toronto Act, 2006 and the Municipal Act, 2001 and to enact the Duffins Rouge Agricultural Preserve Repeal Act, 2022. |
Projet de loi 39, Loi visant à modifier la Loi de 2006 sur la cité de Toronto et la Loi de 2001 sur les municipalités et à édicter la Loi de 2022 abrogeant la Loi sur la Réserve agricole de Duffins-Rouge. |
Reported without amendment. |
Rapport est fait sans propositions d'amendement. |
Pursuant to Standing Order 38(b), debate arose and after some time, |
Conformément à l’article 38 b) du Règlement, il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put on the adoption of the committee report. |
La question a ensuite été mise aux voix sur l'adoption du rapport du comité. |
Carried on the following division:- |
Adoptée par le vote suivant :- |
Ayes/pour (67)
Nays/contre (25)
|
Report adopted. |
Rapport adopté. |
Ordered for Third Reading. |
Ordonné pour la troisième lecture. |
Motions |
Motions |
On motion by Andrea Khanjin, |
Sur la motion de Andrea Khanjin, |
Ordered, That the Standing Committee on Procedure and House Affairs and the Standing Committee on Finance and Economic Affairs be authorized to meet during the winter 2022/2023 adjournment of the House at the Call of the Chair.
|
|
Orders of the Day |
Ordres du jour |
Motion for allocation of time on Bill 51, An Act to amend the Legislative Assembly Act. |
Motion d’attribution de temps du projet de loi 51, Loi modifiant la Loi sur l'Assemblée législative. |
Debate resumed and after some time, |
Le débat a repris et après quelque temps, |
Peggy Sattler moved adjournment of the House. |
Peggy Sattler propose l’ajournement de l’Assemblée. |
Lost on the following division – Ayes 0, Nays 82 |
Rejetée par le vote suivant – pour 0, contre 82 |
Debate resumed and after some time, |
Le débat a repris et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Vote deferred. |
Le vote est différé. |
Third Reading of Bill 39, An Act to amend the City of Toronto Act, 2006 and the Municipal Act, 2001 and to enact the Duffins Rouge Agricultural Preserve Repeal Act, 2022. |
Troisième lecture du projet de loi 39, Loi visant à modifier la Loi de 2006 sur la cité de Toronto et la Loi de 2001 sur les municipalités et à édicter la Loi de 2022 abrogeant la Loi sur la Réserve agricole de Duffins-Rouge. |
Debate arose and after some time, the debate adjourned. |
Il s’élève un débat et après quelque temps, le débat était ajourné. |
6:00 P.M.Private Members' Public Business |
18 HAffaires d'intérêt public émanant des députées et députés |
Ted Hsu moved, |
Ted Hsu propose, |
Second Reading of Bill 29, An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 with respect to municipal conditions on residential natural gas connections. |
Deuxième lecture du projet de loi 29, Loi modifiant la Loi de 1998 sur la Commission de l'énergie de l'Ontario à l'égard des conditions municipales sur les raccordements résidentiels au réseau d'alimentation en gaz naturel. |
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Vote deferred. |
Le vote est differé. |
Adjournment Debate |
Débat sur la motion d'ajournement |
At 6:40 p.m., the following matter was considered in an adjournment debate. |
À 18 h 40, la question suivante a été examinée dans un débat d’ajournement. |
Member for Ottawa South (John Fraser) to the Parliamentary Assistant to the Minister of Municipal Affairs and Housing – Greenbelt.
|
Orders of the Day |
Ordres du jour |
Third Reading of Bill 39, An Act to amend the City of Toronto Act, 2006 and the Municipal Act, 2001 and to enact the Duffins Rouge Agricultural Preserve Repeal Act, 2022. |
Troisième lecture du projet de loi 39, Loi visant à modifier la Loi de 2006 sur la cité de Toronto et la Loi de 2001 sur les municipalités et à édicter la Loi de 2022 abrogeant la Loi sur la Réserve agricole de Duffins-Rouge. |
Debate resumed and after some time, Hon. Paul Calandra moved adjournment of the debate. The question was then put and the votes were declared a tie, on the following division – 0 Ayes, 0 Nays Pursuant to Standing Order 13, the Acting Speaker (Lucille Collard) gave a casting vote.
The Acting Speaker voted in the negative. Lost. |
Le débat a repris et après quelque temps, L’hon. Paul Calandra propose l’ajournement du débat. La question a ensuite été mise aux voix et les votes ont été déclarés égaux, par le vote suivant – 0 pour, 0 contre Conformément à l’article 13 du Règlement, la Présidente suppléante (Lucille Collard) a donné la voix prépondérante. La Présidente suppléante a voté contre la motion. Rejetée. |
|
|
The House adjourned at 12:30 a.m. |
À 00 h 30, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
|