Legislative Assembly |
|
Assemblée législative |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 12 |
No 12 |
2nd Session |
2e session |
Thursday |
Jeudi |
9:00 A.M. |
9 H |
PRAYERS |
PRIÈRES |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Motion for an Address in Reply to the Speech of Her Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session. |
Motion portant l’Adresse en réponse au discours prononcé par Son Honneur la lieutenante-gouverneure à l’ouverture de la session. |
Debate resumed and after some time, the debate adjourned at 10:15 a.m. |
Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 15, le débat était ajourné. |
10:15 A.M. |
10 H 15 |
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
On motion by Mr. Calandra, |
Sur la motion de M. Calandra, |
Resolved, That this House expresses its disapproval of, and dissociates itself from, a string of disreputable conduct by the Member for Lanark—Frontenac—Kingston (Mr. Hillier) in the context of the pandemic and COVID-19 vaccines, most specifically his use of social media to post photographs and false and hurtful information about identified individuals; and This House calls on the Member for Lanark—Frontenac—Kingston to publicly apologize for this behaviour and to desist from further conduct that is inappropriate and unbecoming of a Member of the Legislative Assembly of Ontario. | |
QUESTION PERIOD |
PÉRIODE DE QUESTIONS |
The House recessed at 11:38 a.m. |
À 11 h 38, l’Assemblée a suspendu la séance. |
1:00 P.M. |
13 H |
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DE PROJETS DE LOI |
The following Bills were introduced and read the first time:- |
Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois :- |
Bill 36, An Act to promote the preservation, growth and vitality of the Franco-Ontarian Community. Mr. Bourgouin. |
Projet de loi 36, Loi visant à promouvoir la préservation et l’épanouissement de la communauté franco-ontarienne. M. Bourgouin. |
Bill 37, An Act to enact the Fixing Long-Term Care Act, 2021 and amend or repeal various Acts. Hon. Mr. Phillips. |
Projet de loi 37, Loi visant à édicter la Loi de 2021 sur le redressement des soins de longue durée et à modifier ou à abroger diverses lois. L’hon. M. Phillips. |
Bill 38, An Act to amend the Remembrance Week Act, 2016. Hon. Mr. Gill. |
Projet de loi 38, Loi modifiant la Loi de 2016 sur la semaine du Souvenir. L’hon. M. Gill. |
Bill 39, An Act to amend the Change of Name Act. Miss Mitas. |
Projet de loi 39, Loi modifiant la Loi sur le changement de nom. Mlle Mitas. |
PETITIONS |
PÉTITIONS |
Optometry (Sessional Paper No. P-2) Ms. Bell, Mr. Hatfield, Ms. Sattler and Mr. Tabuns. | |
Rent control (Sessional Paper No. P-11) Mr. Tabuns. | |
Safe return to school (Sessional Paper No. P-13) Mr. Glover. | |
Affordable housing (Sessional Paper No. P-15) Mr. Glover. | |
Abuse awareness and prevention (Sessional Paper No. P-21) Mr. Mantha. | |
Bird-friendly building design (Sessional Paper No. P-25) Mr. Glover. | |
Healthcare funding and policies (Sessional Paper No. P-26) Ms. Stiles. | |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Second Reading of Bill 13, An Act to amend various Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 13, Loi modifiant diverses lois. |
Debate resumed, during which the Acting Speaker (Ms. French) interrupted the proceedings and announced that there had been six and one-half hours of debate and that the debate would be deemed adjourned. |
Le débat a repris. La présidente suppléante (Mme French) a interrompu les travaux et a annoncé qu’il y avait eu six heures et demie de débat et que le débat serait réputé ajourné. |
The Deputy Government House Leader (Mr. Parsa) directed that the debate should continue. |
Le leader parlementaire adjoint du gouvernement (M. Parsa) a indiqué que le débat devrait se poursuivre. |
Debate resumed and after some time, |
Le débat a repris et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Carried. |
Adoptée. |
Referred to the Standing Committee on General Government. |
Renvoyé au Comité permanent des affaires gouvernementales. |
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
That notwithstanding Standing Order 9(a), the House agreed to commence Private Members’ Public Business before 6:00 p.m. today. |
Que nonobstant l’article 9 a) du Règlement, l’Assemblée a accepté de commencer les affaires d’intérêt public émanant des députées et députés avant 18 h aujourd’hui. |
PRIVATE MEMBERS’ PUBLIC BUSINESS |
AFFAIRES D’INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉES ET DÉPUTÉS |
Mr. Schreiner moved, |
M. Schreiner propose, |
Second Reading of Bill 32, An Act with respect to a carbon budget for Ontario. |
Deuxième lecture du projet de loi 32, Loi préconisant un budget carbone pour l’Ontario. |
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Vote deferred. |
Le vote est différé. |
The House adjourned at 5:08 p.m. |
À 17 h 08, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
le président Ted Arnott Speaker | |
PETITIONS TABLED PURSUANT TO
|
PÉTITIONS DÉPOSÉES CONFORMÉMENT À L’ARTICLE
|
Optometry (Sessional Paper No. P-2) (Tabled October 28, 2021) Mrs. Wai. | |
SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 43 |
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 43 DU RÈGLEMENT |
COMPENDIA: | |
Bill 37, An Act to enact the Fixing Long-Term Care Act, 2021 and amend or repeal various Acts / Projet de loi 37, Loi visant à édicter la Loi de 2021 sur le redressement des soins de longue durée et à modifier ou à abroger diverses lois (No. 39) (Tabled October 28, 2021). | |
Bill 38, An Act to amend the Remembrance Week Act, 2016 / Projet de loi 38, Loi modifiant la Loi de 2016 sur la semaine du Souvenir (No. 40) (Tabled October 28, 2021). | |