Legislative Assembly |
|
Assemblée législative |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 1 |
No 1 |
2nd Session |
2e session |
Monday October 4, 2021 |
Lundi 4 octobre 2021 |
(Great Seal of Ontario) |
(Grand sceau de l’Ontario) |
V. Elizabeth Dowdeswell |
V. Elizabeth Dowdeswell |
ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God of the United Kingdom, Canada and Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith. |
ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la Foi. |
Doug Downey The Attorney General of the Province of Ontario |
Doug Downey le Procureur général de la province de l’Ontario |
The Second Session of the 42nd Parliament of the Province of Ontario be convened for the actual dispatch of business at 9:00 a.m. on Monday, the 4th day of October, 2021. |
Que la deuxième session de la 42e législature de la province de l’Ontario soit convoquée en vue d’expédier les affaires à 9 h 00 le lundi 4 octobre 2021. |
WITNESS: |
TÉMOIN : |
THE HONOURABLE |
L’HONORABLE |
V. ELIZABETH DOWDESWELL |
V. ELIZABETH DOWDESWELL |
LIEUTENANT GOVERNOR OF OUR PROVINCE OF ONTARIO |
LIEUTENANTE-GOUVERNEURE DE NOTRE PROVINCE DE L’ONTARIO |
GIVEN at Toronto, Ontario, on September 27, 2021. |
FAIT à Toronto (Ontario) le 27 septembre 2021. |
BY COMMAND |
PAR ORDRE |
Ross Romano |
Ross Romano |
Minister of Government and Consumer Services |
ministre des Services gouvernementaux et des Services aux consommateurs |
____________ | |
9:00 A.M. |
9 H |
This being the first day of the Second Session of the Forty-Second Parliament convoked by Proclamation of the Lieutenant Governor for the dispatch of business, and the members of the House having assembled: Her Honour the Lieutenant Governor entered the Legislative Chamber and, having taken her seat on the Throne, was pleased to open the Session by reading the Speech from the Throne (Sessional Paper No. 1). Her Honour was then pleased to retire. | |
____________ | |
PRAYERS |
PRIÈRES |
The Speaker reported that, to prevent mistakes, he had obtained a copy of Her Honour’s speech, which he would read. (Reading dispensed with). | |
____________ | |
The following Bill was introduced and read the first time: |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois: |
Bill 1, An Act to perpetuate an ancient parliamentary right. Hon. Mr. Ford. |
Projet de loi 1, Loi visant à perpétuer un ancien droit parlementaire. L’hon. M. Ford. |
____________ | |
On motion by Mr. Calandra, |
Sur la motion de M. Calandra, |
Ordered, That the Speech of Her Honour the Lieutenant Governor to this House be taken into consideration Tuesday, October 5, 2021. | |
____________ | |
On motion by Mr. Calandra, it was Ordered that the House adjourn. |
Sur la motion de M. Calandra, il est ordonné que l’Assemblée ajourne ses travaux. |
The House then adjourned at 9:29 a.m. |
À 9 h 29, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
____________ | |
le président Ted Arnott Speaker | |
____________ | |
SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 43 |
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 43 DU RÈGLEMENT |
COMPENDIA: | |
Bill 1, An Act to perpetuate an ancient parliamentary right / Projet de loi 1, Loi visant à perpétuer un ancien droit parlementaire (No. 2) (Tabled October 4, 2021). | |
____________ |