No. 10 |
No 10 |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative Assembly |
Assemblée législative |
Thursday July 17, 2014 |
Jeudi 17 juillet 2014 |
1st Session, |
1re session |
PRAYERS |
PRIÈRES | ||||
9:00 A.M. |
9 H | ||||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR | ||||
Second Reading of Bill 14, An Act to implement Budget measures and to enact and amend various Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 14, Loi visant à mettre en oeuvre les mesures budgétaires et à édicter et à modifier diverses lois. | ||||
Debate resumed and after some time, |
Le débat reprend et après quelque temps, | ||||
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. | ||||
Vote deferred. |
Le vote est différé. | ||||
At 10:06 a.m., the Deputy Government House Leader (Mr. Bradley) indicated that no further morning business would be called and therefore the House recessed. |
À 10 h 06, le leader parlementaire adjoint du gouvernement (M. Bradley) a indiqué que l’ordre du jour de la séance du matin étant épuisé, la Chambre suspendait ses travaux. | ||||
10:30 A.M. |
10 H 30 | ||||
Mr. Hudak, having taken the Oath of Allegiance, took his seat in the Legislative Chamber. | |||||
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES | ||||
DEFERRED VOTES |
VOTES DIFFÉRÉS | ||||
Second Reading of Bill 14, An Act to implement Budget measures and to enact and amend various Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 14, Loi visant à mettre en oeuvre les mesures budgétaires et à édicter et à modifier diverses lois. | ||||
Carried on the following division:- |
Adoptée par le vote suivant :- | ||||
AYES / POUR - 56 | |||||
|
NAYS / CONTRE - 36 |
||||
Armstrong Arnott Bisson Campbell Cimino Clark Elliott Fedeli Fife |
Forster French Gates Gélinas Gretzky Hardeman Harris Hatfield Horwath |
Hudak Jones MacLeod Mantha Martow Miller (Hamilton East-Stoney Creek) Munro Nicholls Pettapiece |
Sattler Singh Smith Tabuns Taylor Thompson Walker Wilson Yurek | |
Referred to the Standing Committee on Finance and Economic Affairs pursuant to the Order of the House dated July 16, 2014. |
Renvoyé au Comité permanent des finances et des affaires économiques, conformément à l'ordre de l'Assemblée le 16 juillet 2014. | |||
The House recessed at 11:48 a.m. |
À 11 h 48, l’Assemblée a suspendu la séance. | |||
1:00 P.M. |
13 H | |||
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI | |||
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois :- | |||
Bill 20, An Act to protect pupils with asthma. Mr. Yurek. |
Projet de loi 20, Loi protégeant les élèves asthmatiques. M. Yurek. | |||
MOTIONS |
MOTIONS | |||
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, | |||
On motion by Mr. Naqvi, |
Sur la motion de M. Naqvi, | |||
Ordered, That, notwithstanding Standing Order 98(a), Private Members' Public Business shall not be considered on Thursday, July 24, 2014. |
||||
PETITIONS |
PÉTITIONS | |||
Ontario Dementia Plan (Sessional Paper No. P-2) Ms. French and Mr. Hatfield. |
||||
Affordable and reliable electricity (Sessional Paper No. P-11) Mr. Clark. | ||||
An Ontario-made pension retirement plan (Sessional Paper No. P-28) Mrs. Martins and Ms. Vernile. | ||||
Apraxia Awareness Day (Sessional Paper No. P-29) Mr. Colle. | ||||
Regulation 316/03 (Sessional Paper No. P-37) Mr. Mantha. | ||||
University in Brampton (Sessional Paper No. P-39) Mrs. Mangat. | ||||
Algoma Power delivery fees (Sessional Paper No. P-40) Mr. Mantha. | ||||
PRIVATE MEMBERS' PUBLIC BUSINESS |
AFFAIRES D'INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉS | |||
Mr. Qaadri moved, |
M. Qaadri propose, | |||
Second Reading of Bill 11, An Act to raise awareness about radon, provide for the Ontario Radon Registry and reduce radon levels in dwellings and workplaces. |
Deuxième lecture du projet de loi 11, Loi visant à sensibiliser le public au radon, à prévoir la création du Registre des concentrations de radon en Ontario et à réduire la concentration de ce gaz dans les logements et les lieux de travail. | |||
Debate arose. |
Il s’élève un débat. | |||
Carried. |
Adoptée. | |||
Referred to the Standing Committee on General Government. |
Renvoyé au Comité permanent des affaires gouvernementales. | |||
Mr. Potts moved, |
M. Potts propose, | |||
Second Reading of Bill 12, An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with respect to tips and other gratuities. |
Deuxième lecture du projet de loi 12, Loi modifiant la Loi de 2000 sur les normes d’emploi en ce qui concerne les pourboires et autres gratifications. | |||
Debate arose. |
Il s’élève un débat. | |||
Carried. |
Adoptée. | |||
Referred to the Standing Committee on the Legislative Assembly. |
Renvoyé au Comité permanent de l'Assemblée législative. | |||
Ms. McMahon moved, |
Mme McMahon propose, | |||
Second Reading of Bill 13, An Act to proclaim the month of June as Ontario Bike Month. |
Deuxième lecture du projet de loi 13, Loi proclamant le mois de juin Mois de la bicyclette en Ontario. | |||
Debate arose. |
Il s’élève un débat. | |||
Carried. |
Adoptée. | |||
Referred to the Standing Committee on Social Policy. |
Renvoyé au Comité permanent de la politique sociale. | |||
On motion by Mr. Bradley, it was Ordered that the House adjourn. |
Sur la motion de M. Bradley, il est ordonné que la chambre ajourne ses travaux. | |||
The House adjourned at 4:03 p.m. |
À 16 h 03, la chambre a ajourné ses travaux. | |||
le président Dave Levac Speaker | ||||
PETITIONS TABLED PURSUANT TO
|
PÉTITIONS DÉPOSÉES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE
| |||
Affordable and reliable electricity (Sessional Paper No. P-11) (Tabled July 17, 2014) Mr. Clark. | ||||