No. 40 |
No 40 |
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
|
Legislative Assembly |
Assemblée législative |
|
Tuesday |
Mardi |
|
1st Session, |
1re session |
|
Prayers |
Prières |
Introduction of Bills |
Dépôt des Projets de Loi |
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:- |
Bill 61, An Act to amend the Ministry of Correctional Services Act to require public ownership and staffing of correctional institutions. Mr. Kormos. |
Projet de loi 61, Loi modifiant la Loi sur le ministère des Services correctionnels pour exiger la propriété publique des établissements correctionnels et leur dotation en personnel. M. Kormos. |
Motions |
Motions |
On motion by Mr. Sterling, |
Sur la motion de M. Sterling, |
Ordered, That notwithstanding Standing Order 96(d), the following change be made to the ballot list for private member's public business;
Mr. Gerretsen and Mr. Kwinter exchange places in order of precedence, such that Mr. Gerretsen assumes ballot item number 42 and Mr. Kwinter assumes ballot item number 20.
Petitions |
Pétitions |
|||
Petitions relating to the Northern Health Travel Grant program (Sessional Paper No. P-1). Mr. Gravelle and Mrs. McLeod. Petition relating to Upgrading Highway 401 and investing federal gasoline tax revenue in Ontario road improvements (Sessional Paper No. P-9). Mr. Gerretsen. Petition relating to Removing the cap on billing for ophthamologists in Niagara (Sessional Paper No. P-35). Mr. Bradley. Petition relating to the Government of Ontario ensuring that Karla Homolka serves her full sentence in prison (Sessional Paper No. P-38). Mr. O'Toole. Petition relating to the Review of the education funding formula as it applies to the Algoma District School Board (Sessional Paper No. P-55). Mr. Brown. Petitions relating to Morgentaler abortuary. (Sessional Paper No. P-64). Mr. O'Toole and Mr. Spina. Petition relating to Timber cutters. (Sessional Paper No. P-67). Mr. Gravelle. Petitions relating to Protecting minors from exposure to sexually explicit material (Sessional Paper No. P-70). Mr. Galt and Mr. O'Toole. Petition relating to Maintaining the Lord's Prayer in the Parliament of Ontario (Sessional Paper No. P-76). Mr. Dunlop. |
||||
Orders of the Day |
Ordre du Jour |
|||
Debate was resumed on the amendment to the amendment to the motion by Mr. Harris relating to health-care funding. |
Le débat reprend sur le sous-amendement de la motion de M. Harris concernant le financement des soins de santé. |
|||
The debate continued and, after some time, Mr. Tascona moved under Standing Order 47 "That the question be now put", which motion was carried on the following division:- |
Le débat se poursuit et après quelque temps, M. Tascona propose, conformément à l'article 47 du Règlement «Que la motion soit maintenant mise aux voix» et ladite motion est adoptée par le vote suivant:- |
|||
AYES / POUR - 44 |
||||
Arnott |
Guzzo |
Runciman |
||
Baird |
Hardeman |
Sampson |
||
Beaubien |
Harris |
Spina |
||
Chudleigh |
Johns |
Sterling |
||
Clement |
Kells |
Stewart |
||
Coburn |
Klees |
Stockwell |
||
Cunningham |
Maves |
Tascona |
||
DeFaria |
Mazzilli |
Tilson |
||
Dunlop |
Molinari |
Turnbull |
||
Ecker |
Munro |
Wettlaufer |
||
Elliott |
Murdoch |
Wilson |
||
Eves |
Mushinski |
Witmer |
||
Galt |
Newman |
Wood |
||
Gilchrist |
O'Toole |
Young |
||
Gill |
Palladini |
|||
NAYS / CONTRE - 28 |
||||
Agostino |
Gerretsen |
Martel |
||
Bartolucci |
Gravelle |
McLeod |
||
Bountrogianni |
Hampton |
Patten |
||
Boyer |
Kennedy |
Peters |
||
Bryant |
Kormos |
Phillips |
||
Churley |
Kwinter |
Pupatello |
||
Conway |
Lalonde |
Ramsay |
||
Cordiano |
Lankin |
Smitherman |
||
Curling |
Levac |
|||
Dombrowsky |
Marchese |
|||
The question then having been put on the main motion as follows:- |
Ensuite, la motion principale est mise aux voix comme suit:- |
|||
That, the Legislative Assembly of the Province of Ontario, (a) condemns the Government of Canada for cutting, by $4.2 billion annually, base payments under the federal program that supports health care, the CHST, while provincial governments have increased health spending; (b) urges the Government of Canada to repudiate the statement attributed to a spokesperson for the federal Finance Minister, the Hon. Paul Martin, that increasing health funding would be "just shovelling money into a hole that's going to open right back up again"; |
||||
(c) urges the Government of Canada immediately to restore permanently the health funding that it has cut, and to assume its fair share of increased, ongoing funding to meet the health needs of our country's aging and growing population; and |
(d) reminds the federal Minister of Health, the Hon. Allan Rock, that the sincerity of his commitment to medicare and the principles of the Canada Health Act would be best demonstrated, not by idle rhetoric and vague words, but by restoring the health funding he has cut. |
|
The Acting Speaker (Mr. Brown) declared his opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded, |
Le président par intérim, M. Brown déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote inscrit a été exigé, |
The Acting Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung. |
Le président par intérim donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel est retentit à cette fin. |
During the ringing of the bells, the Acting Speaker addressed the House as follows:- |
Pendant la sonnerie d'appel, le président par intérim s'adresse à l'Assemblée en ces mots:- |
I have received a request from Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the vote on Government Order Number 5 be deferred until April 12, 2000. |
J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28(h) du Règlement, que le vote sur l'ordre numéro 5 émanant du gouvernement soit différé jusqu'au 12 avil 2000. |
Therefore the vote is accordingly deferred. |
En conséquence, le vote est différé. |
A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 42, An Act to enhance public safety and to improve competitiveness by ensuring compliance with modernized technical standards in various industries. |
Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 42, Loi visant à accroître la sécurité publique et à améliorer la compétitivité en assurant l'observation de normes techniques modernisées dans plusieurs industries. |
After some time, pursuant to Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried. |
Après quelque temps, conformément à l'article 9(a) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée. |
The House then adjourned at 6:00 p.m. |
À 18 h, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
le président GARY CARR Speaker |
|
Sessional Papers Presented Pursuant to Standing Order 39(A):- |
Documents Parlementaires Déposés Conformément à l'Article 39(A) du Règlement |
Responses to Petitions |
Réponses aux Pétitions |
Petitions relating to Removing the cap on billing for ophthamologists in Niagara (Sessional Paper No. P-35): (Tabled November 30, December 14, 16, 23, 1999) Mr. Bradley. Petition relating to Fully funded access to dental benefits for the people of Ontario (Sessional Paper No. P-54): (Tabled December 22, 1999) Ms. Lankin. |
|