Legislative Assembly |
|
Assemblée législative |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 24 |
No 24 |
2nd Session |
2e session |
Thursday |
Jeudi |
9:00 A.M. |
9 H |
PRAYERS |
PRIÈRES |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Third Reading of Bill 27, An Act to amend various statutes with respect to employment and labour and other matters. |
Troisième lecture du projet de loi 27, Loi modifiant diverses lois en ce qui concerne l’emploi, le travail et d’autres questions. |
Debate arose and after some time the debate adjourned at 10:13 a.m. |
Il s’élève un débat et après quelque temps, à 10 h 13, le débat était ajourné. |
10:15 A.M. |
10 H 15 |
At 10:29 a.m., the House observed a moment of silence in honour of the Trans Day of Remembrance. |
À 10 h 29, l’Assemblée a observé une minute de silence pour marquer la Journée du souvenir trans. |
QUESTION PERIOD |
PÉRIODE DE QUESTIONS |
Pursuant to Standing Order 7(e), the Government House Leader indicated that the evening meeting period was no longer required and therefore cancelled. |
Conformément à l’article 7 e) du Règlement, le leader parlementaire du gouvernement a indiqué que la réunion en soirée n’était plus nécessaire et par conséquent était annulée. |
The House recessed at 11:40 a.m. |
À 11 h 40, l’Assemblée a suspendu la séance. |
1:00 P.M. |
13 H |
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DE PROJETS DE LOI |
The following Bill was introduced, read the first time and referred to the Standing Committee on Regulations and Private Bills:- |
Le projet de loi suivant est présenté, lu une première fois et renvoyé au Comité permanent des règlements et des projets de loi d’intérêt privé :- |
Bill Pr57, An Act to revive Total Pest Management Services Ltd. Mr. Smith (Peterborough–Kawartha). | |
PETITIONS |
PÉTITIONS |
Optometry (Sessional Paper No. P-2) Mr. Schreiner and Miss Taylor. | |
Rent control (Sessional Paper No. P-11) Mr. Harden. | |
Critical care at Southlake Regional Health Centre (Sessional Paper No. P-49) Ms. Andrew. | |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Third Reading of Bill 27, An Act to amend various statutes with respect to employment and labour and other matters. |
Troisième lecture du projet de loi 27, Loi modifiant diverses lois en ce qui concerne l’emploi, le travail et d’autres questions. |
Debate resumed and after some time, |
Le débat a repris et après quelque temps, |
The Acting Speaker (Ms. French) informed the House of the following changes in the Order of Precedence for Private Members’ Public Business:- |
La présidente suppléante (Mme French) a informé l’Assemblée des changements suivants dans l’ordre de priorité des affaires d’intérêt public émanant des députées et députés :- |
Mr. Bourgouin assumes Ballot Item number 23; | |
Ms. Lindo assumes Ballot Item number 26. | |
Debate resumed and after some time the debate adjourned at 6:00 p.m. |
Le débat a repris et après quelque temps, à 18 h 00, le débat était ajourné. |
6:00 P.M. |
18 H |
PRIVATE MEMBERS’ PUBLIC BUSINESS |
AFFAIRES D’INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉES ET DÉPUTÉS |
Mr. Kernaghan moved, |
M. Kernaghan propose, |
Second Reading of Bill 23, An Act to amend the Residential Tenancies Act, 2006 to implement various measures to stabilize rent. |
Deuxième lecture du projet de loi 23, Loi modifiant la Loi de 2006 sur la location à usage d’habitation afin de mettre en oeuvre diverses mesures destinées à stabiliser les loyers. |
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Vote deferred. |
Le vote est différé. |
The House adjourned at 6:43 p.m. |
À 18 h 43, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
le président Ted Arnott Speaker | |
PETITIONS TABLED PURSUANT TO
|
PÉTITIONS DÉPOSÉES CONFORMÉMENT À L’ARTICLE
|
Optometry (Sessional Paper No. P-2) (Tabled November 25, 2021) Ms. Andrew. | |