Legislative Assembly |
|
Assemblée législative |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 7 |
No 7
|
3rd Session |
3e session |
Wednesday |
Mercredi 28 mars 2018 |
9:00 A.M. |
9 H |
PRAYERS |
PRIÈRES |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Second Reading of Bill 3, An Act respecting transparency of pay in employment. |
Deuxième lecture du projet de loi 3, Loi portant sur la transparence salariale. |
Debate resumed and after some time the House recessed at 10:14 a.m. |
Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 14, la Chambre a suspendu la séance. |
10:30 A.M. |
10 H 30 |
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
The House recessed at 11:37 a.m. |
À 11 h 37, la Chambre a suspendu la séance. |
3:00 P.M. |
15 H |
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI |
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois :- |
Bill 30, An Act to amend the Ministry of Community and Social Services Act to establish the Social Assistance Research Commission. Mr. Miller (Hamilton East—Stoney Creek). |
Projet de loi 30, Loi modifiant la Loi sur le ministère des Services sociaux et communautaires afin de créer la Commission de recherche sur l’aide sociale. M. Miller (Hamilton-Est—Stoney Creek). |
PETITIONS |
PÉTITIONS |
Landfill developments (Sessional Paper No. P-1) Mr. Hardeman. | |
Hydro costs (Sessional Paper No. P-25) Ms. Jones. | |
Public inquiry into long-term care for seniors (Sessional Paper No. P-37) Ms. Armstrong. | |
Advanced green light in Shelburne (Sessional Paper No. P-38) Ms. Jones. | |
Film Classification Act and on-screen smoking (Sessional Paper No. P-39) Ms. Armstrong and Ms. Matthews. | |
Lyme disease (Sessional Paper No. P-40) Mr. Nicholls. | |
Sewage bypass reporting (Sessional Paper No. P-41) Ms. Jones. | |
Auditor General and the Fair Hydro Plan (Sessional Paper No. P-42) Ms. Jones. | |
At 3:31 p.m., pursuant to Standing Order 58(b), the Speaker recessed the House until 4:00 p.m. |
À 15 h 31, conformément à l’article 58 b) du Règlement, le Président a suspendu la séance jusqu’à 16 h. |
4:00 P.M. |
16 H |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Mr. Sousa moved, seconded by Ms. Wynne, That this House approves in general the Budgetary Policy of the Government, and in doing so presented his 2018 Budget and Budget papers / Budget de l’Ontario de 2018 et les Documents budgétaires (Sessional Paper No. 10). | |
Debate arose and after some time, Mr. Wilson moved adjournment of the debate. |
Il s’élève un débat et après quelque temps, M. Wilson propose l’adjournement du débat. |
Carried. |
Adopté. |
Pursuant to Standing Order 58(a), the House reverted to “Introduction of Bills”. |
Conformément à l’article 58 a) du Règlement, l’Assemblée revient à l’appel de « Dépôt des projets de loi ». |
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI |
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois :- |
Bill 31, An Act to implement Budget measures and to enact and amend various statutes. Hon. Mr. Sousa. |
Projet de loi 31, Loi visant à mettre en oeuvre les mesures budgétaires et à édicter et à modifier diverses lois. L’hon. M. Sousa. |
On motion by Mr. Naqvi, it was Ordered that the House adjourn. |
Sur la motion de M. Naqvi, il est ordonné que la Chambre ajourne ses travaux. |
The House adjourned at 4:48 p.m. |
À 16 h 48, la Chambre a ajourné ses travaux. |
le président Dave Levac Speaker | |
SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 40 |
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 40 DU RÈGLEMENT |
COMPENDIA: | |
Bill 31, An Act to implement Budget measures and to enact, amend and repeal various statutes (No. 11) (Tabled March 28, 2018). | |