Daytime Meeting - Sessional Day 114
Evening Meeting - Sessional Day 115
Mardi
26 octobre 2004
Séance de l'après-midi - jour de session 114
Séance du soir - jour de session 115
1st Session,
38th Parliament
1re session
38e législature
PRAYERS
1:30 P.M.
PRIÈRES
13 H 30
INTRODUCTION OF
BILLS
DÉPÔT DES PROJETS
DE LOI
The following Bill was
introduced and read the first time:-
Le projet de loi suivant est
présenté et lu une première fois:-
Bill 132, An Act to amend the
Dog Owners' Liability Act to increase public safety in relation
to dogs, including pit bulls, and to make related amendments to
the Animals for Research Act. Hon. Mr. Bryant.
Projet de loi 132, Loi modifiant
la Loi sur la responsabilité des propriétaires de
chiens pour accroître la sécurité publique
relativement aux chiens, y compris les pit-bulls, et apportant
des modifications connexes à la Loi sur les animaux
destinés à la recherche. L'hon. M. Bryant.
PETITIONS
PÉTITIONS
Petition relating to the bill
proposing an amendment to The Optometry Act (Sessional Paper No.
P-7) Mr. Barrett.
Petition relating to
recreational seasonal trailers (Sessional Paper No. P-85) Mr.
O'Toole.
Petition relating to providing
better access to GO train service on the Milton Line for
residents of western Mississauga (Sessional Paper No. P-93) Mr.
Delaney.
Petitions relating to OHIP
coverage of chiropractic services (Sessional Paper No. P-119) Mr.
Brown, Mr. Hampton, Mr. Leal, Ms. Martel and Mr.
Miller.
Petition relating to restoring
funding for eye exams, chiropractic and physiotherapy services
(Sessional Paper No. P-127) Mr. Chudleigh.
Petition relating to safety on
school bus (Sessional Paper No. P-176) Mr. Gravelle.
Petition relating to placing
restrictions on the eligibility of persons who act as volunteers
in schools (Sessional Paper No. P-183) Mr. Hardeman.
Petition relating to Highway 7
four-laning (Sessional Paper No. P-184) Mr. Sterling.
Petition relating to Ontario
Health premium being referred as a tax (Sessional Paper No.
P-185) Mr. Wilson.
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 82, An Act to amend the Ontario
College of Teachers Act, 1996 to cancel the Professional Learning
Program.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 82, Loi
modifiant la Loi de 1996 sur l'Ordre des enseignantes et des
enseignants de l'Ontario en vue d'annuler le programme de
perfectionnement professionnel.
After some time, Mr. Sterling
moved the adjournment of the House, which motion was lost on the
following division:-
Après quelque temps, M.
Sterling propose l'ajournement des débats de
l'Assemblée et cette motion est rejetée par le vote
suivant:-
Ayes - 12 Nays - 44
Pour - 12 Contre - 44
The debate continued and, after
some time, Mr. Sterling moved the adjournment of the debate,
which motion was carried on the following division:-
Le débat se poursuit et
après quelque temps, M. Sterling propose l'ajournement du
débat et cette motion est adoptée par le vote
suivant:-
Ayes - 51 Nays - 3
Pour - 51 Contre - 3
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 60, An Act to amend the Ontario
Heritage Act.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 60, Loi
modifiant la Loi sur le patrimoine de l'Ontario.
After some time, Mr. Sterling
moved the adjournment of the House, which motion was lost on the
following division:-
Après quelque temps, M.
Sterling propose l'ajournement des débats de
l'Assemblée et cette motion est rejetée par le vote
suivant:-
Ayes - 14 Nays - 35
Pour - 14 Contre - 35
The debate continued and, after
some time, Mr. Sterling moved the adjournment of the debate,
which motion was lost on the following division:-
Le débat se poursuit et
après quelque temps, M. Sterling propose l'ajournement du
débat et cette motion est rejetée par le vote
suivant:-
Ayes - 4 Nays - 31
Pour - 4 Contre - 31
The House then adjourned at 6:15
p.m.
À 18 h 15, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.
6:45 P.M.
18 H 45
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 25, An Act respecting government
advertising.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 25, Loi
concernant la publicité gouvernementale.
After some time, Mr. Hudak moved
the adjournment of the House, which motion was lost on the
following division:-
Après quelque temps, M.
Hudak propose l'ajournement des débats de l'Assemblée
et cette motion est rejetée par le vote suivant:-
Ayes - 8 Nays - 31
Pour - 8 Contre - 31
The debate continued and, after
some time, Ms. Horwath moved the adjournment of the debate, which
motion was carried on the following division:-
Le débat se poursuit et
après quelque temps, Mme Horwath propose
l'ajournement du débat et cette motion est adoptée par
le vote suivant:-
Ayes - 36 Nays - 1
Pour - 36 Contre - 1
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 86, An Act to amend the Election Act,
the Election Finances Act, the Legislative Assembly Act and the
Representation Act, 1996 to provide for provincial general
elections at intervals of approximately four years, to govern the
timing of writs, close of nominations and polling day, to make
modifications relating to the electoral readjustment process, and
to make technical amendments.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 86, Loi
modifiant la Loi électorale, la Loi sur le financement des
élections, la Loi sur l'Assemblée législative et
la Loi de 1996 sur la représentation électorale en vue
de prévoir la tenue des élections générales
provinciales à intervalles d'environ quatre ans, de
régir le calendrier relatif à l'émission des
décrets, à la clôture du dépôt des
déclarations de candidature et au jour du scrutin, et
d'apporter des modifications au processus de révision
électorale ainsi que des modifications de forme.
After some time, Mr. Baird moved
the adjournment of the House, which motion was lost on the
following division:-
Après quelque temps, M.
Baird propose l'ajournement des débats de l'Assemblée
et cette motion est rejetée par le vote suivant:-
Ayes - 8 Nays - 31
Pour - 8 Contre - 31
With unanimous consent, the
following Bill was read the third time and was
passed:-
Avec le consentement unanime, le
projet de loi suivant est lu une troisième fois et
adopté:-
Bill 105, An Act to revise
terminology used in the French version of certain
statutes.
Projet de loi 105, Loi
révisant la terminologie utilisée dans la version
française de certaines lois.
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 86, An Act to amend the Election Act,
the Election Finances Act, the Legislative Assembly Act and the
Representation Act, 1996 to provide for provincial general
elections at intervals of approximately four years, to govern the
timing of writs, close of nominations and polling day, to make
modifications relating to the electoral readjustment process, and
to make technical amendments.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 86, Loi
modifiant la Loi électorale, la Loi sur le financement des
élections, la Loi sur l'Assemblée législative et
la Loi de 1996 sur la représentation électorale en vue
de prévoir la tenue des élections générales
provinciales à intervalles d'environ quatre ans, de
régir le calendrier relatif à l'émission des
décrets, à la clôture du dépôt des
déclarations de candidature et au jour du scrutin, et
d'apporter des modifications au processus de révision
électorale ainsi que des modifications de forme.
After some time, Mr. Baird moved
the adjournment of the debate, which motion was carried on the
following division:-
Après quelque temps, M.
Baird propose l'ajournement du débat et cette motion est
adoptée par le vote suivant:-
Ayes - 35 Nays - 3
Pour - 35 Contre - 3
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 96, An Act to amend the Liquor Licence
Act.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 96, Loi
modifiant la Loi sur les permis d'alcool.
After some time, Mr. Prue moved
the adjournment of the House, which motion was lost on the
following division:-
Après quelque temps, M.
Prue propose l'ajournement des débats de l'Assemblée et
cette motion est rejetée par le vote suivant:-
Ayes - 8 Nays - 31
Pour - 8 Contre - 31
After some time, Mrs. Witmer
moved the adjournment of the debate, which motion was lost on the
following division:-
Après quelque temps,
Mme Witmer propose l'ajournement du débat et
cette motion est rejetée par le vote suivant:-
Ayes - 2 Nays - 4
Pour - 2 Contre - 4
The House then adjourned at
12:10 a.m, pursuant to Standing Order 9(a).
À minuit et dix, la chambre
a ensuite ajourné ses travaux, conformément à
l'article 9(a) du Règlement.
le président
Alvin Curling
Speaker
PETITIONS TABLED PURSUANT TO
STANDING ORDER 38(a)
Petition relating to OHIP
coverage of chiropractic services (Sessional Paper No. P-119)
Mrs. Cansfield.
Petition relating to reinstating
the Town of Paris as an independent stand alone municipality
(Sessional Paper No. P-120) Mr. Levac.
SESSIONAL PAPERS PRESENTED
PURSUANT TO STANDING ORDER 39(a)
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES
DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39(a) DU
RÈGLEMENT
Compendia:
Bill 132, An Act to amend the
Dog Owners' Liability Act to increase public safety in relation
to dogs, including pit bulls, and to make related amendments to
the Animals for Research Act (No. 279).
RESPONSES TO
PETITIONS
RÉPONSES AUX
PÉTITIONS
Petition relating to
establishing an evening bus route from St. Joan of Arc High
School in Barrie to outlying communities (Sessional Paper No.
P-148):
(Tabled June 9, 2004) Mr.
Wilson.
Petition relating to reinstating
Physical Education as a mandatory subject (Sessional Paper No.
P-155):