Daytime Meeting - Sessional Day 7
Evening Meeting - Sessional Day 8
Mercredi
26 novembre 2003
Séance de l'après-midi - jour de session 7
Séance du soir - jour de session 8
1st Session,
38th Parliament
1re session
38e législature
PRAYERS
1:30 P.M.
PRIÈRES
13 H 30
INTRODUCTION OF
BILLS
DÉPÔT DES PROJETS
DE LOI
On motion by Mr. Sorbara, Bill
5, An Act to temporarily freeze automobile insurance rates for
private passenger vehicles, and to provide for the review and
regulation of risk classification systems and automobile
insurance rates for private passenger vehicles was introduced and
read the first time on the following division:-
Sur la motion de M. Sorbara, le
projet de loi 5, Loi visant à geler temporairement les taux
d'assurance-automobile dans le cas des voitures de tourisme et
à prévoir l'examen et la réglementation des
systèmes de classement des risques et des taux
d'assurance-automobile les concernant, est présenté et
lu une première fois à la suite du vote
suivant:-
AYES / POUR -
57
Agostino
Bartolucci
Berardinetti
Bountrogianni
Bradley
Broten
Brown
Brownell
Bryant
Cansfield
Caplan
Chambers
Colle
Cordiano
Delaney
Dhillon
Di Cocco
Dombrowsky
Duguid
Duncan
Flynn
Fonseca
Gravelle
Hoy
Jeffrey
Kennedy
Kular
Kwinter
Leal
Levac
Marsales
Matthews
Mauro
Meilleur
Milloy
Mitchell
Mossop
Orazietti
Peters
Peterson
Phillips
Qaadri
Ramal
Ramsay
Rinaldi
Sandals
Sergio
Smith
Smitherman
Sorbara
Takhar
Van Bommel
Watson
Wilkinson
Wong
Wynne
Zimmer
NAYS / CONTRE -
26
Arnott
Baird
Bisson
Churley
Dunlop
Eves
Flaherty
Hampton
Hardeman
Hudak
Jackson
Klees
Kormos
Marchese
Martel
Martiniuk
Miller
Munro
O'Toole
Ouellette
Prue
Runciman
Scott
Wilson
Witmer
Yakabuski
The following Bill was
introduced and read the first time:-
Le projet de loi suivant est
présenté et lu une première fois:-
Bill 6, An Act to amend the
Labour Relations Act, 1995. Mr. Kormos.
Projet de loi 6, Loi modifiant
la Loi de 1995 sur les relations de travail. M.
Kormos.
MOTIONS
MOTIONS
On motion by Mr.
Duncan,
Sur la motion de M.
Duncan,
That pursuant to Standing Order
9(c)(ii), the House shall meet from 6:45 p.m. to 12:00 midnight
on the weeks of December 1, 8 and 15, 2003 for the purpose of
considering government business.
The question being put on the
motion, it was carried on the following division:-
La motion, mise aux voix, est
adoptée par le vote suivant:-
AYES / POUR -
73
Agostino
Arnott
Baird
Bartolucci
Berardinetti
Bountrogianni
Bradley
Broten
Brown
Brownell
Bryant
Cansfield
Caplan
Chambers
Colle
Cordiano
Delaney
Dhillon
Di Cocco
Dombrowsky
Duguid
Duncan
Dunlop
Eves
Flaherty
Flynn
Fonseca
Gravelle
Hardeman
Hoy
Hudak
Jackson
Jeffrey
Kennedy
Klees
Kular
Kwinter
Leal
Levac
Marsales
Martiniuk
Matthews
Mauro
McMeekin
Meilleur
Milloy
Mitchell
Mossop
Munro
O'Toole
Ouellette
Peters
Phillips
Qaadri
Ramsay
Rinaldi
Runciman
Sandals
Scott
Sergio
Smith
Smitherman
Sorbara
Takhar
Van Bommel
Watson
Wilkinson
Wilson
Witmer
Wong
Wynne
Yakabuski
Zimmer
NAYS / CONTRE -
7
Bisson
Churley
Hampton
Kormos
Marchese
Martel
Prue
PETITIONS
PÉTITIONS
Petition relating to protecting
rights of consumers to purchase tobacco (Sessional Paper No. P-1)
Mr. Barrett.
Petition relating to the
additional funding requested by the Manitoulin-Sudbury Community
Care Access Centre/financement de la somme additonnelle requise
par le Centre d'accès aux soins communautaires de
Manitoulin-Sudbury (Sessional Paper No. P-2) Ms.
Martel.
Petitions relating to applying
the amount promised by Mr. John Manley under the Federal Health
Supplement to this year's budget (Sessional Paper No. P-3) Mr.
Hardeman and Ms. Munro.
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 2, An Act respecting fiscal
responsibility.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 2, Loi
concernant la gestion responsable des finances.
After some time, pursuant to
Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate
was deemed to have been made and carried.
Après quelque temps,
conformément à l'article 9(a) du Règlement, la
motion d'ajournement du débat est réputée avoir
été proposée et adoptée.
The House then adjourned at 6:00
p.m.
À 18 h, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.
6:45 P.M.
18 H 45
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
A debate arose on the motion for
Second Reading of Bill 4, An Act to amend the Ontario Energy
Board Act, 1998 with respect to electricity pricing.
Il s'élève un
débat sur la motion portant deuxième lecture du projet
de loi 4, Loi modifiant la Loi de 1998 sur la Commission de
l'énergie de l'Ontario à l'égard de
l'établissement du coût de
l'électricité.
After some time, pursuant to
Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate
was deemed to have been made and carried.
Après quelque temps,
conformément à l'article 9(a) du Règlement, la
motion d'ajournement du débat est réputée avoir
été proposée et adoptée.
The House then adjourned at 9:30
p.m.
À 21 h 30, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.
le président
Alvin Curling
Speaker
SESSIONAL PAPERS PRESENTED
PURSUANT TO STANDING ORDER 39(A):-
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES
DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39(A) DU
RÈGLEMENT
Compendia:
Bill 5, An Act to temporarily
freeze automobile insurance rates for private passenger vehicles
and to provide for the review and regulation of risk
classification systems and automobile insurance rates for private
passenger vehicles (No. 12).
Report of a Judicial Inquiry
regarding His Worship Rick C. Romain, A Justice of the Peace (No.
11).