44th Parliament, 1st Session

 

44th PARLIAMENT, 1st SESSION

44e LÉGISLATURE, 1re SESSION

Orders and Notices
Paper

Feuilleton et Avis

No. 1

N° 1

Monday
April 14, 2025

Lundi
14 avril 2025

  

TODAY'S BUSINESS

TRAVAUX DU JOUR

1:00 P.M.

13 H

ELECTION OF THE SPEAKER

ÉLECTION DU PRÉSIDENT OU DE LA PRÉSIDENTE

 

 

The Members having assembled:

  1. Her Honour the Lieutenant Governor will enter the Chamber and take her seat on the Throne.
  2. The House will be informed that Her Honour will not state the reasons for calling the Session until a Speaker has been elected and Her Honour will retire.
  3. Election of the Speaker.
  4. The newly elected Speaker will be conducted to the Dais by the mover and seconder of his or her nomination and standing on the upper step will thank the Assembly for his or her election and will then take his or her seat in the Speaker's Chair and the Mace will be placed on the Table.
  5. The House will then adjourn until the next sitting day.

Les députées et députés étant réunis :

  1. Son Honneur la lieutenante-gouverneure entre dans la Chambre et prend place sur le Trône.
  2. On informe l'Assemblée du fait que Son Honneur ne pourra inaugurer la session que lorsqu'un président ou une présidente aura été élu ou élue et Son Honneur se retire.
  3. Élection du président ou de la présidente.
  4. Les motionnaire et comotionnaire conduisent le nouveau président ou la nouvelle présidente jusqu’à l’estrade. Debout sur la marche supérieure, il ou elle remercie l’Assemblée de l’avoir élu ou élue, puis prend place sur le fauteuil de la présidence. Enfin, la masse est placée sur la Table.
  5. L’Assemblée ajourne ses travaux jusqu’au prochain jour de séance.