43rd Parliament, 1st session
|
43e Législature, 1re session
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 196 |
Nº 196 |
Thursday
|
Jeudi
|
Hon. Ted Arnott
|
L'hon. Ted Arnott
|
THURSDAY, DECEMBER 12, 2024 | JEUDI 12 DÉCEMBRE 2024 |
9:00 A.M.Prayers | 9 HPrières |
The Speaker addressed the House, | Le Président s’adresse à l’Assemblée, |
I beg to inform the House that two Bills have been removed from the Orders and Notices Paper in accordance with Standing Order 55, which provides that "No motion, or amendment, the subject-matter of which has been decided upon, can be again proposed during the same Session." |
Bill 78, An Act to proclaim Group of Seven Day, which is identical to Bill 158, which was given Third Reading by the House yesterday afternoon; and |
Bill Pr50, An Act to revive the Oakville Players, which is identical to Bill Pr56, given Third Reading by the House yesterday morning. |
Yesterday's votes on the motions for Third Reading constitute decisions of the House, rendering Bill 78 and Bill Pr50 out of order. |
Orders of the Day | Ordres du jour |
Third Reading of Bill 229, An Act to enact the Skilled Trades Week Act, 2024 and to amend various statutes with respect to employment and labour and other matters. | Troisième lecture du projet de loi 229, Loi édictant la Loi de 2024 sur la Semaine des métiers spécialisés et modifiant diverses lois relatives à l’emploi et au travail ainsi qu’à d’autres questions. |
Debate arose and after some time, | Il s’élève un débat et après quelque temps, |
Pursuant to the Order of the House dated December 10, 2024, | Conformément à l’ordre de l’Assemblée du 10 décembre 2024, |
The question was then put. | La question a ensuite été mise aux voix. |
Vote deferred. | Le vote est différé. |
At 10:05 a.m., pursuant to Standing Order 9(e), the Government House Leader indicated that no further business would be called and therefore the House recessed. | À 10 h 05, conformément à l’article 9 e) du Règlement, le leader parlementaire du gouvernement a indiqué qu’aucune autre affaire ne serait à l’ordre du jour et par conséquent, l’Assemblée suspendait ses travaux. |
10:15 A.M. | 10 H 15 |
Deferred Votes | Votes différés |
Second Reading of Bill 48, An Act to amend the Residential Tenancies Act, 2006 with respect to rules relating to rent. | Deuxième lecture du projet de loi 48, Loi modifiant la Loi de 2006 sur la location à usage d'habitation en ce qui concerne les règles relatives au loyer. |
Lost on the following division: | Rejetée par le vote suivant : |
Ayes/pour (29)
Nays/contre (66)
|
Third Reading of Bill 229, An Act to enact the Skilled Trades Week Act, 2024 and to amend various statutes with respect to employment and labour and other matters. | Troisième lecture du projet de loi 229, Loi édictant la Loi de 2024 sur la Semaine des métiers spécialisés et modifiant diverses lois relatives à l’emploi et au travail ainsi qu’à d’autres questions. |
Carried on the following division: | Adoptée par le vote suivant : |
Ayes/pour (97)
Nays/contre (0) |
The Bill passed. | Le projet de loi est adopté. |
The House recessed at 12:13 p.m. | À 12 h 13, l’Assemblée a suspendu la séance. |
1:00 P.M. | 13 H |
Pursuant to Standing Order 7(e), the Government House Leader indicated that the evening meeting period was no longer required and therefore cancelled. | Conformément à l’article 7 e) du Règlement, le leader parlementaire du gouvernement a indiqué que la réunion en soirée n’était plus nécessaire et par conséquent était annulée. |
Reports by Committees | Rapports de comités |
The Speaker informed the House, | Le Président a informé l’Assemblée, |
That the Clerk received the Report on Intended Appointments dated December 12, 2024 of the Standing Committee on Government Agencies. Pursuant to Standing Order 110(f)(9), the Report is deemed to be adopted by the House (Sessional Paper No. 713). | Que le greffier a reçu le Rapport sur les nominations prévues daté le 12 décembre 2024 du Comité permanent des organismes gouvernementaux. Conformément à l’article 110 f) 9) du Règlement, le rapport est réputé adopté par l’Assemblée (Document parlementaire no 713). |
Introduction of Government Bills | Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
The following Bills were introduced and read the first time: | Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois : |
Bill 240, An Act to make statutory amendments respecting the transfer of jurisdiction within The Regional Municipality of Peel and the appointment of Deputy Provincial Land and Development Facilitators. Hon. Paul Calandra (Minister of Municipal Affairs and Housing). | Projet de loi 240, Loi apportant des modifications en ce qui concerne le transfert de compétence dans la municipalité régionale de Peel et la nomination de facilitateurs provinciaux adjoints de l'aménagement. L'hon. Paul Calandra (Ministre des Affaires municipales et du Logement). |
Bill 241, An Act to amend the City of Toronto Act, 2006 and the Municipal Act, 2001 in relation to codes of conduct. Hon. Paul Calandra (Minister of Municipal Affairs and Housing). | Projet de loi 241, Loi modifiant la Loi de 2006 sur la cité de Toronto et la Loi de 2001 sur les municipalités en ce qui concerne les codes de déontologie. L'hon. Paul Calandra (Ministre des Affaires municipales et du Logement). |
Bill 242, An Act to enact the Restricting Public Consumption of Illegal Substances Act, 2024 and to amend the Trespass to Property Act respecting sentencing. Hon. Paul Calandra (Minister of Municipal Affairs and Housing). | Projet de loi 242, Loi édictant la Loi de 2024 visant à restreindre la consommation en public de substances illégales et modifiant la Loi sur l'entrée sans autorisation en ce qui concerne le prononcé des peines. L'hon. Paul Calandra (Ministre des Affaires municipales et du Logement). |
Introduction of Bills | Dépôt de projets de loi |
The following Bills were introduced and read the first time: | Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois : |
Bill Pr49, An Act to revive Gilda Investments Limited. Robin Martin. |
Bill Pr65, An Act to revive MFIS Holdings and Investments Inc. Brian Riddell. |
Motions | Motions |
On motion by Hon. Paul Calandra, | Sur la motion de l’hon. Paul Calandra, |
Ordered, That pursuant to Standing Order 77(a), the Order for Second Reading of Bill 241, An Act to amend the City of Toronto Act, 2006 and the Municipal Act, 2001 in relation to codes of conduct, be discharged and the Bill be referred to the Standing Committee on Heritage, Infrastructure and Cultural Policy. |
On motion by Steve Clark, | Sur la motion de Steve Clark, |
Ordered, That, the following Standing Committees be authorized to meet during the 2024-2025 winter adjournment: |
The Standing Committee on Finance and Economic Affairs; and |
The Standing Committee on Social Policy; and |
The Standing Committee on Interior; and |
The Standing Committee Heritage, Infrastructure and Cultural Policy; and |
That the Standing Committee Justice Policy be authorized to meet during the 2024-2025 winter adjournment for the consideration of the Intimate Partner Violence Study. |
Steve Clark moved, | Steve Clark a proposé, |
That, when the House adjourns today, it shall stand adjourned until 10:15 a.m. on Monday, March 3, 2025. |
Carried on division. | Adoptée au vote. |
Ordered, That, when the House adjourns today, it shall stand adjourned until 10:15 a.m. on Monday, March 3, 2025. |
Petitions | Pétitions | |||||||||||||||||||||
|
With unanimous consent, | Avec le consentement unanime, |
Ordered, That notwithstanding Standing Order 9(a), the House agreed to commence Private Members’ Public Business before 6:00 p.m. today. | Ordonné que, nonobstant l’article 9 a) du Règlement, l’Assemblée a accepté de commencer les affaires d’intérêt public émanant des députées et députés avant 18 h aujourd’hui. |
Private Members' Public Business | Affaires d'intérêt public émanant des députées et députés |
Joel Harden moved, | Joel Harden a proposé, |
Private Members’ Notice of Motion No. 154: | Avis de motion émanant des députées et députés no 154 : |
That, in the opinion of this House, the Provincial Government should match municipalities' funding contribution to operating and maintaining municipal transit systems across Ontario and funding should not be used to replace or reduce municipal contributions to transit. |
Debate arose and after some time, | Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. | La question a ensuite été mise aux voix. |
Vote deferred. | Le vote est différé. |
The House adjourned at 2:00 p.m. | À 14 h, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
Petitions Tabled Pursuant to Standing Order 42(a) | Pétitions déposées conformément à l'article 42 a) du règlement | |||||||||||||||
|
Sessional Papers Presented Pursuant to Standing Order 43 | Documents Parlementaires déposés conformément à l'article 43 du règlement | |||||||||||||||
|
Responses To Written Questions | Réponses Aux Questions Écrites | |||||||||||||||||||||
|
Responses to Petitions | Réponses aux pétitions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|