Legislative Assembly |
|
Assemblée législative |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 147 |
No 147 |
1st Session |
1re session |
Wednesday |
Mercredi 26 février 2020 |
9:00 A.M. |
9 H | |
PRAYERS |
PRIÈRES | |
The Speaker addressed the House:- |
Le Président s’adresse à la Chambre :- | |
I beg to inform the House that, pursuant to Standing Order 74(b), the Member for Nickel Belt (Mme. Gélinas) has notified the Clerk of her intention to file notice of a reasoned amendment to the motion for Second Reading of Bill 175, An Act to amend and repeal various Acts respecting home care and community services (Sessional Paper No. 444). | ||
The Order for Second Reading of Bill 175 may therefore not be called today. | ||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR | |
Second Reading of Bill 171, An Act to enact the Building Transit Faster Act, 2020 and make related amendments to other Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 171, Loi édictant la Loi de 2020 sur la construction plus rapide de transport en commun et apportant des modifications connexes à d’autres lois. | |
Debate resumed and after some time the debate adjourned at 10:15 a.m. |
Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 15, le débat était ajourné. | |
10:15 A.M. |
10 H 15 | |
Pursuant to Standing Order 9(f), the Government House Leader indicated that no morning business would be called the next sessional day and the House will meet at 10:15 a.m. on Thursday, February 27, 2020. |
Conformément à l’article 9 f) du Règlement, le leader parlementaire du gouvernement a indiqué que rien ne serait à l’ordre du jour de la séance du matin le lendemain et que l’Assemblée siégera à 10 h 15 le prochain jour de session, le jeudi 27 février 2020. | |
QUESTION PERIOD |
PÉRIODE DE QUESTIONS | |
The House recessed at 11:40 a.m. |
À 11 h 40, l’Assemblée a suspendu la séance. | |
3:00 P.M. |
15 H | |
REPORTS BY COMMITTEES |
RAPPORTS DE COMITÉS | |
Standing Committee on Social Policy:- |
Comité permanent de la politique sociale :- | |
Bill 141, An Act respecting registration of and access to defibrillators. |
Projet de loi 141, Loi sur l’accès aux défibrillateurs et leur enregistrement. | |
Reported as amended. |
Rapport est fait du projet de loi modifié. | |
Report adopted. |
Rapport adopté. | |
Ordered for Third Reading. |
Ordonné pour la troisième lecture. | |
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DE PROJETS DE LOI | |
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois :- | |
Bill 177, An Act to proclaim Sikh Genocide Awareness Week. Mr. Singh (Brampton East). |
Bill 177, Loi proclamant la Semaine de la sensibilisation au génocide des sikhs. M. Singh (Brampton-Est). | |
PETITIONS |
PÉTITIONS | |
911 Emergency response coverage (Sessional Paper No. P-72) Mme Gélinas. | ||
Highway of Heroes tree campaign (Sessional Paper No. P-110) Mr. Rakocevic. | ||
Changes to education funding (Sessional Paper No. P-123) Mr. Kernaghan, Ms. Morrison and Ms. Stiles. | ||
Justice system reform (Sessional Paper No. P-208) Mr. Roberts. | ||
Home care services (Sessional Paper No. P-216) Mr. Coe. | ||
Job creation and business environment (Sessional Paper No. P-217) Mr. Smith (Bay of Quinte). | ||
Food Day Ontario (Sessional Paper No. P-220) Mr. Kramp and Ms. McKenna. | ||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR | |
Third Reading of Bill 145, An Act to amend the Real Estate and Business Brokers Act, 2002. |
Troisième lecture du projet de loi 145, Loi modifiant la Loi de 2002 sur le courtage commercial et immobilier. | |
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, | |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
|
Vote deferred on request of the Chief Government Whip. |
Le vote est différé par requête du Whip en chef du gouvernement. | |
At 5:35 p.m., the Government House Leader indicated that no further business would be called and therefore the House adjourned. |
À 17 h 35, le leader parlementaire du gouvernement a indiqué qu’aucune autre affaire ne serait à l’ordre du jour et par conséquent, l’Assemblée a ajourné ses travaux. | |
le président Ted Arnott Speaker | ||
PETITIONS TABLED PURSUANT TO
|
PÉTITIONS DÉPOSÉES CONFORMÉMENT À L’ARTICLE
| |
Health and physical education curriculum (Sessional Paper No. P-2) (Tabled February 26, 2020) Mr. Bourgouin. | ||
Library funding (Sessional Paper No. P-134) (Tabled February 26, 2020) Mr. Bourgouin. | ||
Public service funding and withdrawal of Bill 124 (Sessional Paper No. P-160) (Tabled February 26, 2020) Mr. Bourgouin. | ||
Winter road maintenance on Highways 11 and 17 (Sessional Paper No. P-169) (Tabled February 26, 2020) Mr. Bourgouin. | ||
Financement des bibliothèques publiques (Document parlementaire no P-218) (Déposée le 26 février 2020) M. Bourgouin. | ||
Financement de l’éducation publique (Document parlementaire no P-219) (Déposée le 26 février 2020) M. Bourgouin. | ||
RESPONSES TO PETITIONS |
RÉPONSES AUX PÉTITIONS | |
Alzheimer’s disease (Sessional Paper No. P-44): (Tabled November 7, 28, 2019) Mr. Hatfield. | ||
Autism (Sessional Paper No. P-87): (Tabled December 10, 2019) Mme Gélinas. (Tabled November 21, 2019) Ms. Singh (Brampton Centre). (Tabled November 6, 2019) Miss Taylor. | ||
Highway of Heroes tree campaign (Sessional Paper No. P-110): (Tabled November 6, 28, 2019) Mr. Mantha. | ||