No. 2 |
No 2 |
Orders and Notices Paper |
Feuilleton et Avis |
Legislative Assembly of Ontario |
Assemblée législative de l’Ontario |
2nd Session |
2e session |
Wednesday |
Mercredi |
TODAY’S BUSINESS |
TRAVAUX DU JOUR |
9:00 A.M. |
9 H |
PRAYERS |
PRIÈRES |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Government Order Number 1 |
Ordre numéro 1 émanant du gouvernement |
Consideration of the Speech of His Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session. |
Étude du discours prononcé par Son Honneur le lieutenant-gouverneur à l'ouverture de la session. |
Recess |
Pause |
10:30 A.M. |
10 H 30 |
Introduction of Visitors |
Présentation des visiteurs |
Oral Questions |
Questions orales |
Deferred Votes |
Votes différés |
Recess |
Pause |
3:00 P.M. |
15 H |
Introduction of Visitors |
Présentation des visiteurs |
ROUTINE PROCEEDINGS |
AFFAIRES COURANTES |
Members’ Statements |
Déclarations des députés |
Reports by Committees |
Rapports des comités |
Introduction of Bills |
Dépôt des projets de loi |
Motions |
Motions |
Statements by the Ministry and Responses |
Déclarations ministérielles et réponses |
Petitions |
Pétitions |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Government Order Number 1 |
Ordre numéro 1 émanant du gouvernement |
Consideration of the Speech of His Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session. |
Étude du discours prononcé par Son Honneur le lieutenant-gouverneur à l'ouverture de la session. |
ORDERS |
|
LEGISLATION |
PROJETS DE LOI |
|
Légende«G» = projet de loi du gouvernement. «M» = projet de loi d’intérêt public émanant d’un député. «D» = projet de loi d’un comité. «Pr» = projet de loi d’intérêt privé. |
G1. Second Reading of Bill 1, An Act to perpetuate an ancient parliamentary right. Hon. Ms. Wynne. |
G1. Deuxième lecture du projet de loi 1, Loi visant à perpétuer un ancien droit parlementaire. L’hon. Mme Wynne. |
GOVERNMENT ORDERS |
ORDRES DU GOUVERNEMENT |
1. Consideration of the Speech of His Honour the Lieutenant Governor at the Opening of the Session. |
1. Étude du discours prononcé par Son Honneur le lieutenant-gouverneur à l'ouverture de la session. |
NOTICES |
|
PRIVATE MEMBERS’ NOTICES |
AVIS DE MOTIONS ÉMANANT |
1. Mr. Arnott – That, in the opinion of this House, the Minister of Transportation should prioritize the Highway 6 Morriston Bypass project by placing it on the Southern Highways Program, the Ministry's five-year investment plan in highway construction for Southern Ontario; and in the short term, support immediate measures to calm highway traffic though Morriston in the Township of Puslinch. Filed on February 19, 2013. | |
Order of Precedence for Private Members' Public Business to be called during the Second Session of the Fortieth Parliament according to the draw on February 12, 2013 pursuant to Standing Order 98(b). |
Ordre de priorité des affaires d’intérêt public émanant des députés à être étudiées pendant la deuxième session de la quarantième législature d’après le tirage au sort tenu le 12 février 2013 conformément à l’alinéa 98 b) du Règlement. |
Effective February 12, 2013 – replaces previous lists |
|
|