No. 29 |
No 29 |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative Assembly |
Assemblée législative |
Tuesday March 27, 2012 |
Mardi 27 mars 2012 |
1st Session, |
1re session |
PRAYERS |
PRIÈRES |
9:00 A.M. |
9 H |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
On motion by Ms. Wynne, |
Sur la motion de Mme Wynne, |
Ordered, That, notwithstanding Standing Order 58(b), when the House recesses at the end of the morning sitting today, it shall stand recessed until 4:00 p.m., at which time Government Notice of Motion Number 20 shall be called. | |
Second Reading of Bill 19, An Act to amend the Residential Tenancies Act, 2006 in respect of the rent increase guideline. |
Deuxième lecture du projet de loi 19, Loi modifiant la Loi de 2006 sur la location à usage d’habitation en ce qui concerne le taux légal d’augmentation des loyers. |
Debate arose and after some time, the House recessed at 10:15 a.m. |
Il s’élève un débat et après quelque temps, à 10 h 15, l’Assemblée a suspendu la séance. |
10:30 A.M. |
10 H 30 |
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
The House recessed at 11:34 a.m. |
À 11 h 34, l’Assemblée a suspendu la séance. |
4:00 P.M. |
16 H |
Mr. Duncan moved, seconded by Mr. McGuinty, That this House approves in general the Budgetary Policy of the Government, and in doing so presented his Budget 2012 and Budget papers / Budget de l’Ontario de 2012 et les Documents budgétaires (Sessional Paper No. 62). | |
Debate arose and after some time, Mr. Wilson moved the adjournment of the debate. |
Il s’élève un débat et après quelque temps, M. Wilson propose l'ajournement du débat. |
Carried. |
Adopté. |
Pursuant to Standing Order 58(a), the House reverted to “Introduction of Bills”. |
Conformément à l’article 58 a) du Règlement, l'Assemblée revient à l'appel de «Dépôt des projets de loi». |
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:- |
Bill 55, An Act to implement Budget measures and to enact and amend various Acts. Hon. Mr. Duncan. |
Projet de loi 55, Loi visant à mettre en oeuvre les mesures budgétaires et à édicter et à modifier diverses lois. L’hon. M. Duncan. |
On motion by Mr. Milloy, it was Ordered that the House adjourn. |
Sur la motion de M. Milloy, il est ordonné que la chambre ajourne ses travaux. |
The House adjourned at 4:34 p.m. |
À 16 h 34, la chambre a ajourné ses travaux. |
le président Dave Levac Speaker | |
SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 40 |
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 40 DU RÈGLEMENT |
COMPENDIA: | |
Bill 55, An Act to implement Budget measures and to enact and amend various Acts (No. 61) (Tabled March 27, 2012). | |
Report on Intended Appointments dated March 27, 2012 (No. 60) (Tabled March 27, 2012). | |
RESPONSES TO PETITIONS |
RÉPONSES AUX PÉTITIONS |
Wind turbine in Port Elgin (Sessional Paper No. P-11): (Tabled December 1, 2011) Mr. O'Toole. (Tabled November 30; December 8, 2011) Ms. Thompson. | |
Moratorium on industrial wind development (Sessional Paper No. P-12): (Tabled December 8, 2011) Mr. Arnott. (Tabled November 29, 2011) Mr. Smith. (Tabled November 29, 2011) Mr. Yakabuski. | |
Municipal planning for renewable energy projects (Sessional Paper No. P-14): (Tabled December 1, 2011) Mr. Clark. | |