|
|
|
No. 207 |
No 207 |
|
_____________________________________________________________________________________ |
|
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
|
Legislative
Assembly |
Assemblée
législative |
|
Wednesday February 24, 2010 Sessional Day 215 |
Mercredi 24 février 2010 Jour de session 215 |
|
1st Session, |
1re session |
|
_____________________________________________________________________________________ |
|
|
PRAYERS |
PRIÈRES |
||
9:00 A.M. |
9 H |
||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
||
Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 235, An Act to enact the Energy Consumer Protection Act, 2010 and to amend other Acts. |
Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 235, Loi édictant la Loi de 2010 sur la protection des consommateurs d'énergie et modifiant d'autres lois. |
||
____________ |
|
||
After some time, pursuant to Standing Order 9(b), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried. |
Après quelque temps, conformément à l'article 9 b) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée. |
||
____________ |
|
||
Pursuant to Standing Order 9(a), the Deputy Speaker recessed the House at 10:15 a.m. until 10:30 a.m. |
Conformément à l'article 9 a) du Règlement, le Vice-Président ordonne une pause à l'Assemblée à 10 h 15 jusqu'à 10 h 30. |
|
|
____________ |
|
||
10:30 A.M. |
10 H 30 |
||
INTRODUCTION OF VISITORS |
PRÉSENTATION DES VISITEURS |
||
Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced. |
Conformément à l'article 36 du Règlement, les visiteurs sont présentés. |
||
____________ |
|
||
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
||
Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 37 du Règlement, la chambre passe aux questions orales. |
||
____________ |
|
||
Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:37 a.m. until 3:00 p.m. |
Conformément à l'article 9 a) du Règlement, le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 37 jusqu'à 15 h. |
||
____________ |
|
||
3:00 P.M. |
15 H |
||
MEMBERS' STATEMENTS |
DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS |
||
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements. |
Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations. |
||
____________ |
|
||
The House observed a minute of silence in memory of John Babcock, Canada's longest-surviving veteran of World War One. |
|
||
____________ |
|||
The Speaker addressed the House as follows:
I beg to inform the House that I have today laid upon the Table the 2008-2009 Annual Report of the Provincial Advocate for Children and Youth (Sessional Paper No. 660). |
|||
____________ |
|||
REPORTS BY COMMITTEES |
RAPPORTS DES COMITÉS |
||
Mr. Sterling from the Standing Committee on Public Accounts presented the Committee's Report on Special Education (Section 3.14, 2008 Annual Report of the Auditor General of Ontario) and moved the adoption of its recommendations (Sessional Paper No. 661). |
M. Sterling du Comité permanent des comptes publics présente le rapport du comité sur l'Éducation à l'enfance en difficulté (Rapport annuel 2008 du vérificateur général de l'Ontario, section 3.14) et propose l'adoption de ses recommandations (document parlementaire no 661). |
|
|
On motion by Mr. Sterling, |
Sur la motion de M. Sterling, |
|
|
Ordered, That the debate be adjourned. |
Il est ordonné que le débat soit ajourné. |
|
|
____________ |
|
||
Mr. Prue from the Standing Committee on Regulations and Private Bills presented the Committee's Report which was read as follows and adopted: |
M. Prue du Comité permanent des règlements et des projets de loi d'intérêt privé présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:- |
||
Your Committee begs to report the following Bill as amended:- |
Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:- |
||
Bill 96, An Act respecting protection for registered retirement savings. |
Projet de loi 96, Loi visant à protéger les régimes d'épargne-retraite enregistrés. |
||
Ordered for Third Reading. |
Ordonné pour la troisième lecture . |
||
____________ |
|
||
Mr. Sterling from the Standing Committee on Public Accounts presented the Committee's Report on the Employment and Training Division (Section 3.08, 2008 Annual Report of the Auditor General of Ontario) and moved the adoption of its recommendations (Sessional Paper No. 662). |
M. Sterling du Comité permanent des comptes publics présente le rapport du comité sur la Division de l'emploi et de la formation (Rapport annuel 2008 du vérificateur général de l'Ontario, section 3.08) et propose l'adoption de ses recommandations (document parlementaire no 662). |
|
|
On motion by Mr. Sterling, |
Sur la motion de M. Sterling, |
|
|
Ordered, That the debate be adjourned. |
Il est ordonné que le débat soit ajourné. |
|
|
____________ |
|
||
Mr. Prue from the Standing Committee on Regulations and Private Bills presented the Committee's Report which was read as follows and adopted: |
M. Prue du Comité permanent des règlements et des projets de loi d'intérêt privé présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:- |
||
Your Committee begs to report the following Bill as amended:- |
Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:- |
||
Bill 106, An Act to provide for safer communities and neighbourhoods. |
Projet de loi 106, Loi visant à accroître la sécurité des collectivités et des quartiers. |
||
Ordered for Third Reading. |
Ordonné pour la troisième lecture . |
||
____________ |
|
||
PETITIONS |
PÉTITIONS |
||
Petition relating to a blended or harmonized sales tax (Sessional Paper No. P-224) Mrs. Savoline. |
|
||
Petition relating to stopping the 13% combined sales tax (Sessional Paper No. P-235) Mr. O'Toole. |
|
||
Petition relating to not imposing a new tax on Ontario's hard-working families and businesses (Sessional Paper No. P-288) Mr. Bailey and Mrs. Savoline. |
|
||
Petition relating to passing Bill 208, An Act to increase awareness of climate change (Sessional Paper No. P-332) Mr. McNeely. |
|
||
____________ |
|
||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
||
Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 242, An Act to amend the Education Act and certain other Acts in relation to early childhood educators, junior kindergarten and kindergarten, extended day programs and certain other matters. |
Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 242, Loi modifiant la Loi sur l'éducation et d'autres lois en ce qui concerne les éducateurs de la petite enfance, la maternelle et le jardin d'enfants, les programmes de jour prolongé et d'autres questions. |
||
____________ |
|
||
After some time, pursuant to Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried. |
Après quelque temps, conformément à l'article 9 a) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée. |
||
____________ |
|
||
The House then adjourned at 6:00 p.m. |
À 18 h, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
||
____________ |
|
||
le président Steve Peters Speaker |
|
||
____________ |
|
||
QUESTIONS ANSWERED (SEE SESSIONAL PAPER NO. 5):- |
|
||
Final Answers to Question Numbers: 288 and 289. |
|
||
_________________ |
|
||