|
|
|
No. 149 |
No 149 |
|
_____________________________________________________________________________________ |
|
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
|
Legislative
Assembly |
Assemblée
législative |
|
Tuesday May 12, 2009 Sessional Day 157 |
Mardi 12 mai 2009 Jour de session 157 |
|
1st Session, |
1re session |
|
_____________________________________________________________________________________ |
|
|
PRAYERS |
PRIÈRES |
||||||
9:00 A.M. |
9 H |
||||||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
||||||
Debate was resumed on the motion for Third Reading of Bill 163, An Act to amend the Greater Toronto Transportation Authority Act, 2006. |
Le débat reprend sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 163, Loi modifiant la Loi de 2006 sur la Régie des transports du grand Toronto. |
||||||
Pursuant to the Order of the House of April 7, 2009, the Deputy Speaker interrupted the proceedings and put the question, and declared his opinion that the ayes had it, and a recorded vote having been demanded, |
Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 7 avril 2009, le Vice-Président interrompt les délibérations, met la motion aux voix, et déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal ayant été demandé, |
||||||
Pursuant to Standing Order 9(c), the vote on the motion for Third Reading of Bill 163 was deferred until "Deferred Votes" today. |
Conformément à l'article 9 c) du Règlement, le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 163 est différé jusqu'aux «Votes différés» aujourd'hui. |
||||||
____________ |
|
||||||
The Minister of Northern Development and Mines having indicated that no further business would be called this morning, at 10:04 a.m., pursuant to Standing Order 8(d), the Deputy Speaker recessed the House until 10:30 a.m. |
|
||||||
____________ |
|
||||||
10:30 A.M. |
10 H 30 |
||||||
INTRODUCTION OF VISITORS |
PRÉSENTATION DES VISITEURS |
||||||
Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced. |
Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés. |
||||||
____________ |
|
||||||
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
||||||
Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 37, la chambre passe aux questions orales. |
||||||
____________ |
|
||||||
During "Oral Questions", the Speaker repeatedly requested the Member for Lanark–Frontenac–Lennox and Addington (Mr. Hillier) to withdraw unparliamentary language. |
Pendant la période des «Questions orales», le Président demande à plusieurs reprises au député de Lanark–Frontenac–Lennox and Addington, M. Hillier de retirer les propos non-parlementaires. |
||||||
The Member having refused was named by the Speaker and directed to withdraw from the service of the House for the balance of the sessional day. |
Comme le député refuse d'obéir, le Président le désigne par son nom et l'ordonne de se retirer du service de l'Assemblée pour le reste du jour de session. |
||||||
____________ |
|
||||||
DEFERRED VOTES |
VOTES DIFFÉRÉS |
||||||
The deferred vote on the motion for Third Reading of Bill 163, An Act to amend the Greater Toronto Transportation Authority Act, 2006, was carried on the following division:- |
La motion portant troisième lecture du projet de loi 163, Loi modifiant la Loi de 2006 sur la Régie des transports du grand Toronto, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant:- |
||||||
|
AYES / POUR - 79 |
|
|||||
|
|
|
|||||
|
Aggelonitis Albanese Arnott Arthurs Bailey Balkissoon Bartolucci Bentley Berardinetti Best Bradley Broten Brown Brownell Bryant Cansfield Caplan Carroll Chudleigh Colle |
Crozier Dickson Dombrowsky Duguid Duncan Dunlop Flynn Fonseca Gerretsen Gravelle Hardeman Hoy Jaczek Jeffrey Johnson Jones Kwinter Lalonde Leal Levac |
MacLeod Matthews McGuinty McMeekin McNeely Meilleur Miller (Parry Sound–Muskoka) Milloy Mitchell Moridi Murdoch Naqvi Orazietti O'Toole Ouellette Pendergast Phillips Pupatello Qaadri Ramal |
Rinaldi Runciman Ruprecht Sandals Savoline Sergio Shurman Smith Smitherman Sousa Sterling Takhar Van Bommel Watson Wilson Witmer Wynne Yakabuski Zimmer |
|
||
|
|
|
|||||
|
NAYS / CONTRE - 5 |
|
|||||
|
|
|
|||||
|
Bisson Gélinas |
Horwath |
Kormos |
Tabuns |
|
||
And the Bill was accordingly read the third time and was passed. |
En conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté. |
||||||
____________ |
|
||||||
Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:47 a.m. until 3:00 p.m. |
Conformément à l'article 9 a), le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 47 jusqu'à 15 h. |
||||||
____________ |
|
||||||
3:00 P.M. |
15 H |
||||||
MEMBERS' STATEMENTS |
DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS |
||||||
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements. |
Conformément à l'article 31, des députés font des déclarations. |
||||||
____________ |
|
||||||
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI |
||||||
The following Bills were introduced and read the first time:- |
Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois:- |
||||||
Bill 180, An Act to cap executive compensation. Ms. Horwath. |
Projet de loi 180, Loi portant sur le plafonnement de la rémunération des cadres supérieurs. Mme Horwath. |
||||||
Bill 181, An Act to amend the Highway Traffic Act with respect to aftermarket brake pad standards and specifications. Mrs. Sandals. |
Projet de loi 181, Loi modifiant le Code de la route en ce qui a trait aux normes et aux caractéristiques relatives aux plaquettes de frein de rechange. Mme Sandals. |
||||||
Bill 182, An Act to proclaim Stop Human Trafficking Day. Mr. Levac. |
Projet de loi 182, Loi proclamant la Journée pour l'élimination de la traite des personnes. M. Levac. |
||||||
____________ |
|
||||||
MOTIONS |
MOTIONS |
||||||
With unanimous consent, the following motion was moved without notice:- |
|
||||||
On motion by Ms. Smith, |
Sur la motion de Mme Smith, |
||||||
Ordered, That the Standing Committee on Justice Policy be authorized to meet at 2:30 p.m. on Wednesday, May 13, 2009. |
|
||||||
____________ |
|
||||||
PETITIONS |
PÉTITIONS |
||||||
Petition relating to supporting the Ombudsman having the power to probe decisions concerning the Children's Aid Societies (Sessional Paper No. P-30) Mr. Bisson and Mr. Miller (Hamilton East–Stoney Creek). |
|
||||||
Petition relating to unlawful firearms in vehicles (Sessional Paper No. P-75) Mr. Colle. |
|
||||||
Petition relating to treating workplace harassment and violence as a serious health and safety issue by passing Bill 29 (Sessional Paper No. P-126) Ms. Horwath. |
|
||||||
Petition relating to the reduction of tuition fees and to increase funding for post-secondary education (Sessional Paper No. P-154) Mr. Wilson. |
|
||||||
Petition relating to recognizing Tom Longboat Day on June 4 (Sessional Paper No. P-167) Mr. Colle. |
|
||||||
Petition relating to the funding of Lakeridge Health Bowmanville Hospital (Sessional Paper P-210) Mr. O'Toole. |
|
||||||
Petition relating to access to locked-in retirement accounts (Sessional Paper P-219) Mr. Hardeman. |
|
||||||
Petition relating to Bill 149, Inactive Cemeteries Protection Act (Sessional Paper P-220) Mr. Brownell. |
|
||||||
Petition relating to a blended or harmonized sales tax (Sessional Paper P-224) Mr. Murdoch and Mr. Wilson. |
|
||||||
Petition relating to St. Matthew Catholic High School (Sessional Paper P-234) Mr. McNeely. |
|
||||||
Petition relating to cancelling the scheduled implementation of sales tax harmonization (Sessional Paper P-244) Ms. Horwath. |
|
||||||
Petition relating to delaying the implementation of Bill 150 (Sessional Paper P-245) Mr. Murdoch. |
|
||||||
____________ |
|
||||||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
||||||
Debate was resumed on the motion for Third Reading of Bill 150, An Act to enact the Green Energy Act, 2009 and to build a green economy, to repeal the Energy Conservation Leadership Act, 2006 and the Energy Efficiency Act and to amend other statutes. |
Le débat reprend sur la motion portant troisième lecture du projetde loi 150, Loi édictant la Loi de 2009 sur l'énergie verte et visant à développer une économie verte, abrogeant la Loi de 2006 sur le leadership en matière de conservation de l'énergie et la Loi sur le rendement énergétique et modifiant d'autres lois. |
||||||
____________ |
|
||||||
After some time, pursuant to Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried. |
Après quelque temps, conformément à l'article 9 a) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée. |
||||||
____________ |
|
||||||
The House then adjourned at 6:00 p.m. |
À 18 h, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
||||||
____________ |
|
||||||
le président Steve Peters Speaker |
|
||||||
____________ |
|
||||||
PETITIONS TABLED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(a) |
|
||||||
Petition relating to the Clarkson Airshed Study (Sessional Paper P-226) (Tabled May 12, 2009) Mr. Sousa. |
|
||||||
____________ |
|
||||||
QUESTIONS ANSWERED (SEE SESSIONAL PAPER NO. 5):- |
|
||||||
Final Answers to Question Numbers: 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, and 208. |
|
||||||
____________ |
|
||||||