|
|||
No. 138 |
No 138 |
||
_____________________________________________________________________________________ |
|
||
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
|
|
Legislative
Assembly |
Assemblée
législative |
|
|
Wednesday April 22, 2009 Sessional Day 146 |
Mercredi 22 avril 2009 Jour de session 146 |
|
|
1st Session, |
1re session |
|
|
_____________________________________________________________________________________ |
|
||
PRAYERS |
PRIÈRES |
9:00 A.M. |
9 H |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
The Order of the Day for resuming the adjourned debate on the motion for Second Reading of Bill 162, An Act respecting the budget measures and other matters, having been read, |
À l'appel de l'ordre du jour concernant la suite du débat ajourné sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 162, Loi concernant les mesures budgétaires et d'autres questions, |
Pursuant to the Order of the House of April 21, 2009, the Speaker put the question forthwith on the motion, and declared his opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded, |
Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 21 avril 2009, le Président met la motion aux voix immédiatement, et déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal ayant été demandé, |
Pursuant to Standing Order 9(c), the vote on the motion for Second Reading of Bill 162, An Act respecting the budget measures and other matters, was deferred until "Deferred Votes" today. |
Conformément à l'article 9 c) du Règlement, le vote sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 162, Loi concernant les mesures budgétaires et d'autres questions, soit différé jusqu'aux «Votes différés» aujourd'hui. |
____________ |
|
Debate was resumed on the motion for Third Reading of Bill 118, An Act to amend the Highway Traffic Act to prohibit the use of devices with display screens and hand-held communication and entertainment devices and to amend the Public Vehicles Act with respect to car pool vehicles. |
Le débat reprend sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 118, Loi modifiant le Code de la route afin d'interdire l'usage d'appareils à écran et d'appareils portatifs de télécommunications et de divertissement et modifiant la Loi sur les véhicules de transport en commun à l'égard des véhicules de covoiturage. |
After some time, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the third time and was passed. |
Après quelque temps, la motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté. |
____________ |
|
The Minister of Transportation having indicated that no further business would be called this morning, at 10:13 a.m., pursuant to Standing Order 8(d), the Deputy Speaker recessed the House until 10:30 a.m. |
|
____________ |
|
10:30 A.M. |
10 H 30 |
INTRODUCTION OF VISITORS |
PRÉSENTATION DES VISITEURS |
Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced. |
Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés. |
____________ |
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 37, la chambre passe aux questions orales. |
____________ |
|
DEFERRED VOTES |
VOTES DIFFÉRÉS |
The deferred vote on the motion for Second Reading of Bill 162, An Act respecting the budget measures and other matters was carried on the following division:- |
La motion portant deuxième lecture du projet de loi Loi concernant les mesures budgétaires et d'autres questions, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant:- |
AYES / POUR - 54 |
|||
|
|||
Aggelonitis Albanese Arthurs Balkissoon Bartolucci Bentley Berardinetti Best Bradley Brown Brownell Bryant Cansfield Caplan |
Carroll Colle Crozier Delaney Dickson Dombrowsky Duguid Fonseca Gerretsen Gravelle Hoy Jaczek Jeffrey Johnson |
Kwinter Lalonde Leal Mangat Matthews McGuinty McMeekin McNeely Meilleur Milloy Naqvi Orazietti Pendergast |
Phillips Pupatello Ramal Ramsay Sandals Sergio Smith Sousa Takhar Van Bommel Watson Wilkinson Wynne |
|
|||
NAYS / CONTRE - 27 |
|||
|
|||
Bailey Barrett Chudleigh DiNovo Elliott Gélinas Hardeman |
Horwath Jones Kormos MacLeod Marchese Martiniuk Miller (Hamilton East–Stoney Creek) |
Miller (Parry Sound–Muskoka) Munro Murdoch O'Toole Ouellette Prue Runciman |
Savoline Sterling Tabuns Wilson Witmer Yakabuski |
And the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Finance and Economic Affairs. |
En conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des finances et des affaires économiques. |
____________ |
|
Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:48 a.m. until 3:00 p.m. |
Conformément à l'article 9 a), le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 48 jusqu'à 15 h. |
____________ |
3:00 P.M. |
15 H |
|
INTRODUCTION OF VISITORS |
PRÉSENTATION DES VISITEURS |
|
Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced. |
Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés. |
|
__________________ |
|
|
MEMBERS' STATEMENTS |
DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS |
|
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements. |
Conformément à l'article 31, des députés font des déclarations. |
|
__________________ |
|
|
REPORTS BY COMMITTEES |
RAPPORTS DES COMITÉS |
|
Mr. Prue from the Standing Committee on Regulations and Private Bills presented the Committee's Report which was read as follows and adopted: |
M. Prue du Comité permanent des règlements et des projets de loi d'intérêt privé présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:- |
|
Your Committee begs to report the following Bills without amendment:- |
Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur les projets de loi suivant sans amendement:- |
|
Bill Pr21, An Act to revive 1173931 Ontario Limited. |
|
|
Bill Pr23, An Act to revive Welechenko Transport Ltd. |
|
|
Ordered for Second Reading. |
Ordonné pour la deuxième lecture. |
|
__________________ |
|
|
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI |
|
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois :- |
|
Bill 170, An Act respecting criminal record checks for volunteers. Ms. Jones. |
Projet de loi 170, Loi concernant les vérifications du casier judiciaire des bénévoles. Mme Jones. |
_________________ |
|
MOTIONS |
MOTIONS |
With unanimous consent, the following motion was moved without notice:- |
|
On motion by Mr. O'Toole, |
Sur la motion de M. O'Toole, |
Ordered, That notwithstanding Standing Order 98(g), the requirement for notice be waived with respect to ballot item number 14. |
|
_________________ |
|
The Speaker addressed the House as follows:- |
Le Président s'adresse à l'Assemblée comme suit:- |
I beg to inform the House that, pursuant to Standing Order 98(c), a change has been made to the Order of Precedence on the ballot list for Private Members' Public Business, such that:- Mr. Shurman assumes ballot item number 16 and Mr. Hillier assumes ballot item number 59 on the list drawn on January 28, 2009. |
|
STATEMENTS BY THE MINISTRY AND RESPONSES |
DÉCLARATIONS MINISTÉRIELLES ET RÉPONSES |
Pursuant to Standing Order 35, Ministers made statements and Opposition Members responded. |
Conformément à l'article 35, des ministres font des déclarations et des députés de l'opposition y répondent. |
____________ |
|
PETITIONS |
PÉTITIONS |
Petition relating to requesting an amendment to the Children's Law Reform Act (Sessional Paper No. P-95) Mr. Craitor. |
Petition relating to Systemic Lupus Erythematosus (Sessional Paper No. P-157) Mr. Delaney. |
Petition relating to installing internet filtering software on computers in public schools and libraries to prevent children from viewing explicit sexual content (Sessional Paper P-206) Mr. Martiniuk. |
Petition relating to introducing a population-needs-based funding formula for hospitals and approve the new expansion of Cambridge Memorial Hospital (Sessional Paper P-216) Mr. Martiniuk. |
Petition relating to Bill 149, Inactive Cemeteries Protection Act (Sessional Paper P-220) Mr. Brownell and Mr. Leal. |
Petition relating to the Clarkson Airshed Study (Sessional Paper P-226) Mr. Sousa. |
Petition relating to protecting General Motors pensioners (Sessional Paper- 233) Mr. O'Toole. |
|
Petition relating to St. Matthew Catholic High School (Sessional Paper- 234) Mr. McNeely. |
|
Petition relating to stopping the 13% combined sales tax (Sessional Paper- 235) Mr. O'Toole. |
|
____________ |
|
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 155, An Act to permit the Province to recover damages and health care costs incurred because of tobacco related diseases and to make a complementary amendment to the Limitations Act, 2002. |
Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 155, Loi autorisant la province à recouvrer le montant des dommages et du coût des soins de santé engagés en raison des maladies liées au tabac et à apporter une modification complémentaire à la Loi de 2002 sur la prescription des actions. |
After some time, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee Justice Policy. |
Après quelque temps, la motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice. |
|
____________ |
|
|
Mr. Bradley moved, That the House do now adjourn. |
M. Bradley propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant. |
The question, having been put on the motion, was declared carried. |
Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée. |
____________ |
|
The House then adjourned at 5:23 p.m. |
À 17 h 23, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
____________ |
|
le président Steve Peters Speaker |
|
____________ |