|
|
No. 67 |
No 67 |
_____________________________________________________________________________________ |
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative
Assembly |
Assemblée
législative |
Tuesday September 30, 2008 Sessional Day 75 |
Mardi 30 septembre 2008 Jour de session 75 |
1st Session, |
1re session |
_____________________________________________________________________________________ |
PRAYERS |
PRIÈRES |
|||||
9:00 A.M. |
9 H |
|||||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
|||||
Debate was resumed on the motion for Third Reading of Bill 77, An Act to provide services to persons with developmental disabilities, to repeal the Developmental Services Act and to amend certain other statutes. |
Le débat reprend sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 77, Loi visant à prévoir des services pour les personnes ayant une déficience intellectuelle, à abroger la Loi sur les services aux personnes ayant une déficience intellectuelle et à modifier d'autres lois. |
|||||
After some time, there being no further debate, the question having been put, the Acting Speaker (Mr. Arnott) declared his opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded, the Acting Speaker then addressed the House as follows:- |
Après quelque temps, comme il n'y a plus de débat, la motion mise aux voix, le président par intérim, M. Arnott déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal ayant été demandé, ensuite, le Président par intérim s'adresse à l'Assemblée en ces mots:- |
|||||
Pursuant to Standing Order 9(d), the vote on the motion for Third Reading of Bill 77, An Act to provide services to persons with developmental disabilities, to repeal the Developmental Services Act and to amend certain other statutes, be deferred until "Deferred Votes" today. |
Conformément à l'article 9 d) du Règlement, le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 77, Loi visant à prévoir des services pour les personnes ayant une déficience intellectuelle, à abroger la Loi sur les services aux personnes ayant une déficience intellectuelle et à modifier d'autres lois soit différé jusqu'aux «Votes différés» aujourd'hui. |
|||||
____________ |
|
|||||
Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 97, An Act to increase access to qualified health professionals for all Ontarians by amending the Regulated Health Professions Act, 1991. |
Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 97, Loi visant à accroître l'accès des Ontariennes et des Ontariens aux professionnels de la santé qualifiés en modifiant la Loi de 1991 sur les professions de la santé réglementées. |
|
||||
____________ |
|
|||||
With unanimous consent, the Acting Speaker ( Mr. Arnott ) recessed the House at 10:23 a.m. until 10:45 a.m. |
Avec le consentement unanime, le président par intérim, M. Arnott, ordonne une pause à l'Assemblée à 10 h 23 jusqu'à 10 h 45. |
|
||||
____________ |
|
|||||
10:45 A.M. |
10 H 45 |
|
||||
INTRODUCTION OF VISITORS |
PRÉSENTATION DES VISITEURS |
|
||||
Pursuant to Standing Order 36, the Speaker introduced visitors. |
Conformément à l'article 36, le Président présente les visiteurs. |
|
||||
____________ |
|
|||||
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
|
||||
Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 37, la Chambre passe aux questions orales. |
|
||||
____________ |
|
|||||
PETITIONS |
PÉTITIONS |
|
||||
Petition relating to completing the four-laning of Highway 35 (Sessional Paper No. P-9) Ms. Scott. |
|
|||||
Petitions relating to construction of an Ambulatory Surgery Centre to serve the Mississauga Halton area (Sessional Paper No. P-23) Mr. Delaney and Mr. Leal. |
|
|||||
Petition relating to unlawful firearms in vehicles (Sessional Paper No. P-75) Mr. Colle. |
|
|||||
Petition relating to enforcing the Smoke-Free Ontario Act and the Tobacco Tax Act (Sessional Paper No. P-89) Mr. Murdoch. |
|
|||||
Petition relating to enacting Safer Communities and Neighbourhood legislation (Sessional Paper No. P-97) Mr. Naqvi. |
|
|||||
Petition relating to passing Bill 50, the Provincial Animal Welfare Act 2008 (Sessional Paper No. P-101) Mr. Hoy. |
|
|||||
Petition relating to meters on private wells (Sessional Paper No. P-118) Mr. Murdoch. |
|
|||||
Petition relating to combining all hospitals in Durham Region under one Durham Region administration (Sessional Paper No. P-122) Mr. Dickson. |
|
|||||
Petition relating to funding an average care standard of 3.5 hours per resident per day in the regulations under the new Long Term Care Homes Act (Sessional Paper No. P-128) Mme Gélinas. |
|
|||||
Petition relating to fair journeyman tradespeople to apprenticeship ratios (Sessional Paper No. P-129) Ms. Scott. |
|
|||||
Petition relating to implementing an initiative to place zero tolerance gun usage signs on the properties of the Province of Ontario (Sessional Paper No. P-132) Mr. Delaney. |
|
|||||
Petition relating to ensuring the new Oakville Trafalgar Memorial Hospital is completed under its original time lines (Sessional Paper No. P-134) Mr. Chudleigh. |
|
|||||
Petition relating to ensuring the timely approval and construction of the expansion to Milton District Hospital (Sessional Paper No. P-135) Mr. Chudleigh. |
|
|||||
Petition relating to the widening of Highway 17/174 from two to four lanes between Trim Road and Prescott-Russell Road #8 (Sessional Paper No. P-139) Mr. Lalonde. |
|
|||||
____________ |
|
|||||
Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 12:03 p.m. until 3:00 p.m. |
Conformément à l'article 9 a), le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 12 h 03 jusqu'à 15 h. |
|
||||
____________ |
|
|||||
3:00 P.M. |
15 H |
|
||||
MEMBERS' STATEMENTS |
DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS |
|
||||
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements. |
Conformément à l'article 31, des députés font des déclarations. |
|
||||
____________ |
|
|||||
The Speaker addressed the House as follows:- I beg to inform the House that I have laid upon the Table a Report of the Ombudsman of Ontario, entitled "Oversight Unseen", Investigation into the Special Investigations Unit's operational effectiveness and credibility (Sessional Paper No. 269). |
|
|||||
____________ |
|
|||||
REPORTS BY COMMITTEES |
RAPPORTS DES COMITÉS |
|
||||
The Speaker addressed the House as follows: I beg to inform the House that today the Clerk received the September 30, 2008 report of the Standing Committee on Government Agencies. Pursuant to Standing Order 107(f)(9), the Report is deemed to be adopted by the House (Sessional Paper No. 268). |
|
|||||
____________ |
|
|||||
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI |
|
||||
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:- |
|
||||
Bill 105, An Act respecting the reporting of industrial, commercial and institutional waste to facilitate the establishment of waste reduction targets and to promote recycling. Mr. Sousa. |
Projet de loi 105, Loi traitant des renseignements à fournir sur les déchets industriels, commerciaux et institutionnels afin de faciliter l'établissement d'objectifs en matière de réduction des déchets et de favoriser le recyclage. M. Sousa. |
|
||||
The following Bill was introduced, read the first time and referred to the Standing Committee on Regulations and Private Bills:- |
Le projet de loi suivant est présenté, lu une première fois et renvoyé au Comité permanent des règlements et des projets de loi d'intérêt privé:- |
|||||
Bill Pr12, An Act to revive Porcupine Goldtop Mines Limited and to change its name to Porcupine Goldor Mines Limited. Mr. Zimmer. |
|
|||||
____________ |
|
|||||
DEFERRED VOTES |
VOTES DIFFÉRÉS |
|
||||
The deferred vote on the motion for Third Reading of Bill 77, An Act to provide services to persons with developmental disabilities, to repeal the Developmental Services Act and to amend certain other statutes, was carried on the following division:- |
La motion portant troisième lecture du projet de loi 77, Loi visant à prévoir des services pour les personnes ayant une déficience intellectuelle, à abroger la Loi sur les services aux personnes ayant une déficience intellectuelle et à modifier d'autres lois, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant:- |
|
||||
|
AYES / POUR - 43 |
|||||
|
|
|||||
|
Aggelonitis Albanese Arthurs Balkissoon Bartolucci Best Broten Brown Cansfield Chan Colle |
Crozier Delaney Duncan Gravelle Hoy Jaczek Jeffrey Kular Lalonde Mauro McGuinty |
McMeekin McNeely Meilleur Mitchell Moridi Naqvi Orazietti Pendergast Pupatello Qaadri Ramal |
Rinaldi Ruprecht Sandals Smith Sousa Takhar Van Bommel Wilkinson Wynne Zimmer |
||
|
|
|||||
|
NAYS / CONTRE - 17 |
|||||
|
|
|||||
|
Arnott Bailey Bisson Elliott Gélinas |
Hardeman Hillier Horwath Jones |
Klees Kormos Marchese Miller (Parry Sound–Muskoka) |
Munro Murdoch Ouellette Prue |
||
And the Bill was accordingly read the third time and was passed. |
En conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté. |
|||||
____________ |
|
|||||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
|
||||
Debate was resumed on the motion for Third Reading of Bill 90, An Act to enact the Colleges Collective Bargaining Act, 2008, to repeal the Colleges Collective Bargaining Act and to make related amendments to other Acts. |
Le débat reprend sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 90, Loi édictant la Loi de 2008 sur la négociation collective dans les collèges, abrogeant la Loi sur la négociation collective dans les collèges et apportant des modifications connexes à d'autres lois. |
|
||||
After some time, there being no further debate, the question having been put, the Acting Speaker (Mr. Arnott) declared his opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded, |
Après quelque temps, comme il n'y a plus de débat, la motion mise aux voix, le président par intérim, M. Arnott déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal ayant été demandé, |
The Acting Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung. |
Le Président par intérim donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel se fait entendre. |
During the ringing of the bells, the Acting Speaker addressed the House as follows:- |
Pendant la sonnerie d'appel, le Président par intérim s'adresse à l'Assemblée en ces mots:- |
I have received a request from the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the vote on the motion for Third Reading of Bill 90, An Act to enact the Colleges Collective Bargaining Act, 2008, to repeal the Colleges Collective Bargaining Act and to make related amendments to other Acts, be deferred until Wednesday, October 1, 2008. |
J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28 h) du Règlement, que le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 90, Loi édictant la Loi de 2008 sur la négociation collective dans les collèges, abrogeant la Loi sur la négociation collective dans les collèges et apportant des modifications connexes à d'autres lois, soit différé jusqu'au mercredi 1er octobre 2008. |
Therefore the vote is accordingly deferred. |
En conséquence, le vote est différé. |
____________ |
|
Ms. Smith moved, That the House do now adjourn. |
Mme Smith propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant. |
The question, having been put on the motion, was declared carried. |
Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée. |
____________ |
|
The House then adjourned at 3:56 p.m. |
À 15 h 56, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
____________ |
|
le président Steve Peters Speaker |
|
____________ |