No. 178 |
No178 |
|
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative
Assembly |
Assemblée
législative |
Tuesday |
Mardi |
2ndSession, |
2e session |
|
Prayers |
Prières |
|||||
The Speaker addressed the House as follows:- I beg to inform the House that, pursuant to Section 28 of the Auditor General Act, I have today laid upon the Table the audited financial statements of the Office of the Auditor General for the year ended March 31, 2006 (Sessional Paper No. 467). |
||||||
|
||||||
Reports by Committees |
Rapports des Comités |
|||||
Mr. Brownell from the Standing Committee on General Government presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:- |
M. Brownell du Comité permanent des affaires gouvernementales présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:- |
|
||||
Your Committee begs to report the following Bill as amended:- |
Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:- |
|
||||
Bill 212, An Act to amend the Education Act in respect of behaviour, discipline and safety. |
Projet de loi 212, Loi modifiant la Loi sur l'éducation en ce qui concerne le comportement, la discipline et la sécurité. |
|
||||
Pursuant to the Order of the House of May 1, 2007, the Bill was accordingly Ordered for Third Reading. |
Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 1er mai 2007, le projet de loi est, en conséquence, ordonné pour la troisième lecture. |
|
||||
|
||||||
Mr. McMeekin from the Standing Committee on the Legislative Assembly presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:- |
M. McMeekin du Comité permanent de l'Assemblée législative présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:- |
|
||||
Your Committee begs to report the following Bill as amended:- |
Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:- |
|
||||
Bill 218, An Act to amend the Election Act and the Election Finances Act and make related amendments to other Acts. |
Projet de loi 218, Loi modifiant la Loi électorale et la Loi sur le financement des élections et apportant des modifications connexes à d'autres lois. |
|||||
Pursuant to the Order of the House of May 7, 2007, the Bill was accordingly Ordered for Third Reading. |
Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 7 mai 2007, le projet de loi est, en conséquence, ordonné pour la troisième lecture. |
|
||||
|
||||||
Introduction of Bills |
Dépôt des Projets de Loi |
|||||
The following Bills were introduced, read the first time and referred to the Standing Committee on Regulations and Private Bills:- |
Les projets de loi suivants sont présentés, lus une première fois et renvoyés au Comité permanent des règlements et des projets de loi d'intérêt privé:- |
|||||
Bill Pr36, An Act to revive 716056 Ontario Limited. Mr. Miller. Bill Pr37, An Act respecting St. Andrew's Congregation of The United Church of Canada at Toronto. Mr. Zimmer. |
|
|||||
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois:- |
|||||
Bill 230, An Act to amend the Business Corporations Act to provide protections against executive compensation abuse. Mr. Prue. |
Projet de loi 230, Loi modifiant la Loi sur les sociétés par actions afin de prévoir des protections contre l'indemnisation abusive des membres de la direction. M. Prue. |
|||||
|
||||||
Motions |
Motions |
|||||
Mr. Bradley moved, |
M. Bradley propose, |
|||||
That notwithstanding any other Order of the House, pursuant to Standing Order 9(c)(i), the House shall meet from 6:45 p.m. to 9:30 p.m. on Tuesday, May 29, 2007, for the purpose of considering government business. |
||||||
The question being put on the motion, it was carried on the following division:- |
La motion, mise aux voix, est adoptée par le vote suivant:- |
|||||
AYES / POUR - 53 |
||||||
|
||||||
Arthurs Balkissoon Bartolucci Bentley Bradley Broten Brownell Bryant Cansfield Caplan Chan |
Colle Crozier Delaney Dhillon Di Cocco Dombrowsky Duguid Duncan Fonseca Gerretsen Gravelle |
Hoy Jeffrey Kular Kwinter Lalonde Levac Marsales Matthews Mauro McMeekin McNeely |
Milloy Mitchell Parsons Patten Peters Phillips Racco Ramal Ramsay Rinaldi |
Ruprecht Sandals Smith Smitherman Takhar Van Bommel Watson Wilkinson Wynne Zimmer |
||
|
||||||
NAYS / CONTRE - 15 |
||||||
|
||||||
Arnott Chudleigh DiNovo |
Ferreira Horwath Kormos |
MacLeod Martel Miller |
O'Toole Ouellette Prue |
Tabuns Tascona Wilson |
||
|
||||||
Deferred Votes |
Votes différés |
|||||
The deferred vote on the motion for Third Reading of Bill 203, An Act to amend the Highway Traffic Act and the Remedies for Organized Crime and Other Unlawful Activities Act, 2001 and to make consequential amendments to other Acts, was carried on the following division:- |
La motion portant troisième lecture du projet de loi 203, Loi modifiant le Code de la route et la Loi de 2001 sur les recours pour crime organisé et autres activités illégales et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant:- |
|||||
AYES / POUR - 89 |
|||||||||||
|
|||||||||||
Arnott Arthurs Balkissoon Barrett Bartolucci Bentley Bisson Bountrogianni Bradley Broten Brownell Bryant Cansfield Caplan Chambers Chan Chudleigh Colle |
Crozier Delaney Dhillon Di Cocco Dombrowsky Duguid Duncan Dunlop Elliott Ferreira Gerretsen Gravelle Hardeman Horwath Hoy Hudak Jeffrey Klees |
Kormos Kular Kwinter Lalonde Levac MacLeod Marchese Marsales Martel Matthews Mauro McGuinty McMeekin Meilleur Miller Milloy Mitchell Munro |
Murdoch Orazietti O'Toole Ouellette Parsons Patten Peters Phillips Prue Pupatello Qaadri Racco Ramal Ramsay Rinaldi Runciman Ruprecht Sandals |
Savoline Scott Smith Smitherman Sterling Tabuns Takhar Tascona Tory Van Bommel Watson Wilkinson Wilson Witmer Wynne Yakabuski Zimmer |
|||||||
|
|||||||||||
NAYS / CONTRE - 0 |
|||||||||||
And the Bill was accordingly read the third time and was passed. |
En conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté. |
||||||||||
|
|||||||||||
Petitions |
Pétitions |
||||||||||
Petition relating to a bill entitled An Act to proclaim Pope John Paul II Day (Sessional Paper No. P-307) Mr. Klees. Petition relating to social services agencies serving cities within the 905 Belt (Sessional Paper No. P-315) Mr. Delaney. Petition relating to the doctor shortage in Muskoka (Sessional Paper No. P-336) Mr. Miller. |
|||||||||||
|
|||||||||||
At 4:00 p.m., pursuant to Standing Order 30(b), the Acting Speaker (Mr. Arnott) interrupted the proceedings and called Orders of the Day. |
À 16 heures, conformément à l'article 30 b) du Règlement, le président par intérim, M. Arnott interrompt les délibérations et passe à l'ordre du jour. |
|
|||||||||
|
|||||||||||
Orders of the Day |
Ordre du Jour |
||||||||||
Opposition Day |
Jour de l'opposition |
|
|||||||||
Mr. Tory moved, |
M. Tory propose, |
|
|||||||||
That the Legislative Assembly of Ontario recognize that Ontario is facing a crisis when it comes to job losses; That the Legislative Assembly of Ontario recognize that this crisis is evidenced by the following sampling of newspaper headlines:- "It's tragic – it really is; MPP concerned about trend of manufacturing jobs fleeing area," Brantford Expositor, Thursday, May 10, 2007; "MTD Plant Closes; Kitchener loses 400 more jobs," Kitchener-Waterloo Record, Saturday, May 12, 2007; "Manufacturing sector suffers as leaders fiddle," Welland Tribune, Monday, April 16, 2007; "Sweet job market turning sour," National Post, Tuesday, March 13, 2007; "Ontario fares poorly in employment report," Toronto Star, Friday, January 26, 2007; "Region struck hard by manufacturing job losses," Ottawa Citizen, Friday, February 23, 2007; "City mill faces grim outlook...," Hamilton Spectator, Wednesday, February 28, 2007; "Nortel's last cuts may be the cruelest," Ottawa Citizen, Thursday, February 8, 2007; "Abitibi to shutter Fort William mill," Toronto Star, February 21, 2007; "Losses called long term," Windsor Star, Thursday, February 15, 2007; |
|
||||||||||
"One-way street Oil riches irrestible; For the first time, Ontario can't make up for the loss of its young people to thriving Alberta," Toronto Star, Saturday, March 3, 2007; That the Legislative Assembly of Ontario recognize that these headlines represent just a fraction of the 137,000 manufacturing jobs lost in this province since the start of 2005; That the Legislative Assembly of Ontario recognize that 13,000 of these manufacturing jobs were lost in April 2007 alone; That the Legislative Assembly of Ontario recognize that this is a situation that is untenable; |
|
||||||||||
That the Legislative Assembly of Ontario recognize that, at a time when we are losing well-paying manufacturing jobs, policies like the job killing diamond tax must be repealed; That the Legislative Assembly of Ontario recognize that the McGuinty Liberals have still failed to act on the motion introduced by the Official Opposition and passed by this House on December 8, 2005, calling for the creation of a comprehensive jobs plan; and That the Legislative Assembly of Ontario call once again on the McGuinty Liberals to bring forward a comprehensive jobs plan to spur job creation throughout the province in general and in the manufacturing sector in particular. |
|
||||||||||
A debate arising, after some time, the motion was lost on the following division:- |
Un débat s'ensuit et après quelque temps, la motion est rejetée par le vote suivant:- |
|
|||||||||
AYES / POUR - 24 |
|||||||||||
|
|||||||||||
Barrett Chudleigh Dunlop Ferreira Horwath |
Hudak Klees MacLeod Marchese Martiniuk |
Miller Munro Murdoch O'Toole Ouellette |
Runciman Savoline Scott Sterling Tascona |
Tory Wilson Witmer Yakabuski |
|||||||
|
|||||||||||
NAYS / CONTRE - 41 |
|||||||||||
|
|||||||||||
Arthurs Bradley Brownell Bryant Caplan Chambers Chan Crozier Delaney |
Dombrowsky Duguid Fonseca Gerretsen Gravelle Hoy Jeffrey Kular |
Lalonde Levac Matthews McMeekin McNeely Milloy Mitchell Orazietti |
Patten Peters Phillips Pupatello Qaadri Racco Ramal Rinaldi |
Sandals Smith Smitherman Takhar Van Bommel Wilkinson Wynne Zimmer |
|||||||
The House then adjourned at 6:00 p.m. |
À 18 h, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
||||||||||
|
|||||||||||
6:45 P.M. |
18 H 45 |
||||||||||
Orders of the Day |
Ordre du Jour |
||||||||||
Debate was resumed on the motion for Third Reading of Bill 165, An Act to establish and provide for the office of the Provincial Advocate for Children and Youth. |
Le débat reprend sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 165, Loi visant à créer la charge d'intervenant provincial en faveur des enfants et des jeunes et à y pourvoir. |
|
|||||||||
After some time, there being no further debate, the question having been put, the Acting Speaker (Mr. Arnott) declared his opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded, |
Après quelque temps, comme il n'y a plus de débat, la motion mise aux voix, le président par intérim, M. Arnott déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal ayant été demandé, |
||||||||||
The Acting Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung. |
Le Président par intérim donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel se fait entendre. |
||||||||||
During the ringing of the bells, the Acting Speaker addressed the House as follows:- |
Pendant la sonnerie d'appel, le Président par intérim s'adresse à l'Assemblée en ces mots:- |
||||||||||
I have received a request from the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the vote on the motion for Third Reading of Bill 165, An Act to establish and provide for the office of the Provincial Advocate for Children and Youth, be deferred until Wednesday, May 30, 2007. |
J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28 h) du Règlement, que le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 165, Loi visant à créer la charge d'intervenant provincial en faveur des enfants et des jeunes et à y pourvoir, soit différé jusqu'au mercredi 30 mai 2007. |
||||||||||
Therefore the vote is accordingly deferred. |
En conséquence, le vote est différé. |
||||||||||
|
|||||||||||
Mr. Bradley moved, That the House do now adjourn. |
M. Bradley propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant. |
|
|||||||||
The question, having been put on the motion, was declared carried. |
Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée. |
|
|||||||||
|
|||||||||||
The House then adjourned at 6:55 p.m. |
À 18 h 55, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
||||||||||
|
|||||||||||
le président Mike Brown Speaker |
|||||||||||
|
|||||||||||
PetitionS Tabled Pursuant to Standing Order 38(a) Petition relating to supporting the Regulation of Zoos Act (Sessional Paper No. P-264) Ms. Matthews. |
|||||||||||
|
|||||||||||
Sessional Papers Presented Pursuant to Standing Order 39(a) |
Documents Parlementaires Déposés Conformément à l'Article 39 a) du Règlement |
||||||||||
Information and Privacy Commissioner of Ontario, Annual Report 2006 (No. 468). |
|||||||||||
|
|||||||||||