Séance du matin et
de l'après-midi - jour de session 130
2nd Session,
38th Parliament
2e session
38e législature
PRAYERS
10:00 A.M.
PRIÈRES
10 H
Mr. Chudleigh moved,
M. Chudleigh propose,
That, in the opinion of this
House, the Government of Ontario should immediately begin to
utilize more accurate population counts when calculating its
contribution to various provincial programs and funding partners;
and that these population counts be determined through municipal
tax rolls and include a multiplier to account for
children.
A debate arising, at 11:00 a.m.,
further proceedings were reserved until 12:00 noon.
À 11 h, la suite du
débat est réservée jusqu'à midi.
Mr. Prue then moved,
Ensuite, M. Prue
propose,
Second Reading of Bill 120, An
Act to require the Building Code and the Fire Code to provide for
fire detectors, interconnected fire alarms and non-combustible
fire escapes.
Deuxième lecture du projet
de loi 120, Loi exigeant que le code du bâtiment et le code
de prévention des incendies prévoient des
détecteurs d'incendie, des systèmes d'alerte d'incendie
interconnectés et des sorties de secours
incombustibles.
The question having been put on
Mr. Chudleigh's Resolution Number 15, it was carried on the
following division:-
La motion, mise aux voix, sur la
résolution numéro 15 de M. Chudleigh est adoptée
par le vote suivant:-
AYES / POUR -
31
Berardinetti
Bisson
Bradley
Brownell
Chudleigh
Delaney
Dhillon
Dunlop
Hampton
Hardeman
Horwath
Jeffrey
Kormos
Lalonde
Levac
MacLeod
Marsales
Mauro
McNeely
Mitchell
O'Toole
Ouellette
Patten
Prue
Ramal
Ruprecht
Scott
Tabuns
Van Bommel
Wilkinson
Zimmer
NAYS / CONTRE -
1
McMeekin
The question having been put on
the motion for Second Reading of Bill 120, An Act to require the
Building Code and the Fire Code to provide for fire detectors,
interconnected fire alarms and non-combustible fire escapes, it
was carried on the following division:-
La motion portant deuxième
lecture du projet de loi 120, Loi exigeant que le code du
bâtiment et le code de prévention des incendies
prévoient des détecteurs d'incendie, des systèmes
d'alerte d'incendie interconnectés et des sorties de secours
incombustibles, mise aux voix, est adoptée par le vote
suivant:-
AYES / POUR -
32
Berardinetti
Bisson
Bradley
Brownell
Chudleigh
Delaney
Dhillon
Dunlop
Hampton
Hardeman
Horwath
Jeffrey
Kormos
Lalonde
Levac
MacLeod
Marsales
Mauro
McMeekin
McNeely
Mitchell
O'Toole
Ouellette
Patten
Prue
Ramal
Ruprecht
Scott
Tabuns
Van Bommel
Wilkinson
Zimmer
NAYS / CONTRE -
0
And the Bill was accordingly
read the second time and Ordered referred to the Standing
Committee on General Government.
En conséquence, ce projet
de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au
Comité permanent des affaires gouvernementales.
1:30 P.M.
13 H 30
REPORTS BY
COMMITTEES
RAPPORTS DES
COMITÉS
Mr. Hoy from the Standing
Committee on Finance and Economic Affairs presented the
Committee's report as follows and moved its adoption:-
M. Hoy du Comité permanent
des finances et des affaires économiques présente le
rapport du comité et propose l'adoption comme
suit:-
Your Committee begs to report
the following Bill as amended:-
Votre comité propose qu'il
soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec
des amendements:-
Bill 104, An Act to establish
the Greater Toronto Transportation Authority and to repeal the GO
Transit Act, 2001.
Projet de loi 104, Loi visant
à créer la Régie des transports du grand Toronto
et à abroger la Loi de 2001 sur le Réseau
GO.
The motion having been put, was
carried on the following division:-
La motion, mise aux voix, est
adoptée par le vote suivant:-
AYES / POUR -
44
Bentley
Berardinetti
Bradley
Bryant
Caplan
Chambers
Chudleigh
Colle
Dhillon
Duguid
Dunlop
Flynn
Fonseca
Gerretsen
Hardeman
Hoy
Jeffrey
Kwinter
Lalonde
Levac
MacLeod
Marsales
Mauro
McMeekin
Miller
Munro
O'Toole
Ouellette
Phillips
Pupatello
Qaadri
Ruprecht
Sandals
Scott
Smith
Smitherman
Sorbara
Sterling
Van Bommel
Watson
Wilkinson
Wong
Wynne
Zimmer
NAYS / CONTRE -
2
Bisson
Kormos
And the Bill was accordingly
Ordered for Third Reading.
En conséquence, le projet
de loi est ordonné pour la troisième
lecture.
Mrs. Jeffrey from the Standing
Committee on General Government presented the Committee's report
as follows and moved its adoption:-
Mme Jeffrey du
Comité permanent des affaires gouvernementales présente
le rapport du comité et propose l'adoption comme
suit:-
Your Committee begs to report
the following Bill as amended:-
Votre comité propose qu'il
soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec
des amendements:-
Bill 109, An Act to revise the
law governing residential tenancies.
Projet de loi 109, Loi
révisant le droit régissant la location à usage
d'habitation.
The motion having been put, was
carried on the following division:-
La motion, mise aux voix, est
adoptée par le vote suivant:-
AYES / POUR -
41
Bentley
Berardinetti
Bradley
Bryant
Caplan
Chambers
Colle
Dhillon
Di Cocco
Duguid
Flynn
Fonseca
Gerretsen
Hoy
Jeffrey
Kwinter
Lalonde
Levac
Marsales
Matthews
Mauro
McMeekin
McNeely
Meilleur
Phillips
Pupatello
Qaadri
Ramal
Ramsay
Ruprecht
Sandals
Smith
Smitherman
Sorbara
Takhar
Van Bommel
Watson
Wilkinson
Wong
Wynne
Zimmer
NAYS / CONTRE -
15
Bisson
Chudleigh
Dunlop
Hampton
Hardeman
Horwath
Kormos
MacLeod
Miller
Munro
O'Toole
Ouellette
Prue
Scott
Tascona
Pursuant to the Order of the
House of May 16, 2006, the Bill is Ordered for Third
Reading.
Conformément à l'ordre
adopté par l'Assemblée le 16 mai 2006, le projet de loi
est ordonné pour la troisième lecture.
INTRODUCTION OF
BILLS
DÉPÔT DES PROJETS
DE LOI
The following Bill was
introduced and read the first time:-
Le projet de loi suivant est
présenté et lu une première fois:-
Bill 124, An Act to provide for
fair registration practices in Ontario's regulated professions.
Hon. Mr. Colle.
Projet de loi 124, Loi
prévoyant des pratiques d'inscription équitables dans
les professions réglementées de l'Ontario. L'hon. M.
Colle.
MOTIONS
MOTIONS
After passing to "Motions", with
unanimous consent, the House reverted to "Introduction of
Bills".
Après l'appel des
«Motions», avec le consentement unanime,
l'Assemblée revient à l'appel de «Dépôt
des Projets de Loi ».
The following Bills were
introduced and read the first time:-
Les projets de loi suivants sont
présentés et lus une première fois:-
Bill 125, An Act to establish
the Ontario Labour Market Board. Mr. Hampton.
Projet de loi 125, Loi
créant la Commission ontarienne du marché du travail.
M. Hampton.
Bill 126, An Act to provide for
a Job Protection Commissioner. Mr. Hampton.
Projet de loi 126, Loi
prévoyant la nomination d'un commissaire à la
protection des emplois. M. Hampton.
Bill 127, An Act to amend the
Employment Standards Act, 2000. Mr. Hampton.
Projet de loi 127, Loi modifiant
la Loi de 2000 sur les normes d'emploi. M. Hampton.
PETITIONS
PÉTITIONS
Petition relating to preventing
the closure of the Ontario SPCA Lennox and Addington Branch
(Sessional Paper No. P-112) Mr. Dunlop.
Petitions relating to increasing
operating funding to Long Term Care homes (Sessional Paper No.
P-136) Mr. Hardeman, Mrs. Munro, Ms. Scott and Mr.
Sergio.
Petition relating to supporting
and funding the ongoing service delivery of the Peel Community
Mediation Service through Inter-Cultural Neighbourhood Social
Services (Sessional Paper No. P-137) Mr. Sergio.
Petition relating to proclaiming
the month of May as "Better Speech, Language and Hearing
Month"(Sessional Paper No. P-172) Mr. Hardeman.
Petition relating to improving
home care and implementing the Caplan Review (Sessional Paper No.
P-179) Mr. Sergio.
Petition relating to placing a
cap on rent and passing Bill 109, Residential Tenancies Act
(Sessional Paper No. P-187) Mr. Berardinetti.
Petition relating to enhancing
workers rights and encouraging the Government to make it easier
for workers in other sectors of the economy to unionize
(Sessional Paper No. P-199) Mr. Berardinetti.
Petition relating to treating
workplace harassment as a health and safety issue and pass Bill
45 (Sessional Paper No. P-201) Ms. Horwath.
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
Debate was resumed on the motion
for Third Reading of Bill 53, An Act to revise the City of
Toronto Acts, 1997 (Nos. 1 and 2), to amend certain public Acts
in relation to municipal powers and to repeal certain private
Acts relating to the City of Toronto.
Le débat reprend sur la
motion portant troisième lecture du projet de loi 53, Loi
révisant les lois de 1997 nos 1 et 2 sur la cité de
Toronto, modifiant certaines lois d'intérêt public en
ce qui concerne les pouvoirs municipaux et abrogeant certaines
lois d'intérêt privé se rapportant à la
cité de Toronto.
After some time, there being no
further debate, the question having been put, the Acting Speaker
(Mr. Tascona) declared his opinion that the Ayes had it, and a
recorded vote having been demanded,
Après quelque temps, comme
il n'y a plus de débat, la motion mise aux voix, le
président par intérim, M. Tascona déclare
qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par
appel nominal ayant été demandé,
The Acting Speaker directed that
the Members be called in, for which purpose the division bells
were rung.
Le Président par
intérim donne des directives pour convoquer les
députés et la sonnerie d'appel se fait
entendre.
During the ringing of the bells,
the Acting Speaker addressed the House as follows:-
Pendant la sonnerie d'appel, le
Président par intérim s'adresse à l'Assemblée
en ces mots:-
I have received a request from
the Chief Government Whip, under Standing Order 28 (h), that the
vote on the motion for Third Reading of Bill 53, An Act to revise
the City of Toronto Acts, 1997 (Nos. 1 and 2), to amend certain
public Acts in relation to municipal powers and to repeal certain
private Acts relating to the City of Toronto, be deferred until
Monday, June 12, 2006.
J'ai reçu une requête
du Whip en chef du gouvernement, conformément à
l'article 28 h) du Règlement, que le vote sur la motion
portant troisième lecture du projet de loi 53, Loi
révisant les lois de 1997 nos 1 et 2 sur la cité de
Toronto, modifiant certaines lois d'intérêt public en
ce qui concerne les pouvoirs municipaux et abrogeant certaines
lois d'intérêt privé se rapportant à la
cité de Toronto, soit différé jusqu'au lundi 12
juin 2006.
Therefore the vote is
accordingly deferred.
En conséquence, le vote est
différé.
Mr. Caplan moved, That the House
do now adjourn.
M. Caplan propose que
l'Assemblée ajourne les débats maintenant.
The question, having been put on
the motion, was declared carried.
Cette motion, mise aux voix, est
déclarée adoptée.
The House then adjourned at 5:55
p.m.
À 17 h 55, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.
le président
Mike Brown
Speaker
SESSIONAL PAPERS PRESENTED
PURSUANT TO STANDING ORDER 39(a)
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES
DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39 a) DU
RÈGLEMENT
Compendia:
Bill 124, An Act to provide for
fair registration practices in Ontario's regulated professions
(No. 168).
QUESTIONS ANSWERED (SEE
SESSIONAL PAPER NO. 5):-
Final Answers to Question
Numbers: 138 and 154.
Interim Answer to Question
Number: 155.
RESPONSES TO
PETITIONS
RÉPONSES AUX
PÉTITIONS
Petitions relating to committee
consideration of Bill 38 on Consumer Reporting (Sessional Paper
No. P-160):
(Tabled April 20 and 24, 2006)
Mr. Ruprecht.
Petition relating to supporting
the provincial government's efforts to improve access to family
doctors and the Family Health Teams Program (Sessional Paper No.
P-161):