Daytime Meeting - Sessional Day 86
Evening Meeting - Sessional Day 87
Lundi
14 juin 2004
Séance de l'après-midi - jour de session 86
Séance du soir - jour de session 87
1st Session,
38th Parliament
1re session
38e législature
PRAYERS
1:30 P.M.
PRIÈRES
13 H 30
MOTIONS
MOTIONS
Mr. Caplan moved,
M. Caplan propose,
That pursuant to Standing Order
9(c)(i), the House shall meet from 6:45 p.m. to 9:30 p.m. on
Monday, June 14, 2004 for the purpose of considering government
business.
The question being put on the
motion, it was carried on the following division:-
La motion, mise aux voix, est
adoptée par le vote suivant:-
AYES / POUR -
53
Arthurs
Bartolucci
Bentley
Berardinetti
Bountrogianni
Bradley
Broten
Brown
Brownell
Bryant
Cansfield
Caplan
Chambers
Colle
Cordiano
Crozier
Delaney
Di Cocco
Dombrowsky
Duguid
Flynn
Fonseca
Gerretsen
Hoy
Jeffrey
Kwinter
Leal
Marsales
Matthews
Mauro
McMeekin
McNeely
Meilleur
Milloy
Mitchell
Patten
Peters
Peterson
Phillips
Pupatello
Ramal
Ramsay
Rinaldi
Ruprecht
Sandals
Sergio
Smith
Smitherman
Takhar
Watson
Wilkinson
Wong
Wynne
NAYS / CONTRE -
23
Arnott
Baird
Chudleigh
Churley
Dunlop
Flaherty
Hampton
Hardeman
Horwath
Jackson
Klees
Kormos
Martel
Martiniuk
Miller
Murdoch
O'Toole
Ouellette
Prue
Runciman
Scott
Tascona
Yakabuski
The Speaker addressed the House
as follows:-
I beg to inform the House that I
have today laid upon the Table the Annual Report of the Office of
the Integrity Commissioner for the period April 1, 2003 to March
31, 2004 (Sessional Paper No. 181).
I further beg to inform the
House that I have today laid upon the Table the Fifth Annual
Report from the Lobbyists Registration Office, Office of the
Integrity Commissioner, with respect to the administration of the
Lobbyists Registration Act, 1998, for the period April 1, 2003 to
March 31, 2004 (Sessional Paper No. 182).
PETITIONS
PÉTITIONS
Petition relating to
facilitating the entry of skilled and professional newcomers to
Canada into the workforce (Sessional Paper No. P-37) Mr.
Delaney.
Petition relating to
recreational seasonal trailers (Sessional Paper No. P-85) Mr.
Leal.
Petition relating to protecting
pension benefits for active employees and retirees of Stelpipe
and Welland Pipe (Sessional Paper No. P-106) Mr.
Kormos.
Petition relating to introducing
new landlord-tenant legislation in consultation with stakeholders
(Sessional Paper No. P-109) Mr. Ruprecht.
Petitions relating to OHIP
coverage of chiropractic services (Sessional Paper No. P-119) Mr.
Bisson, Mr. Kormos and Mr. Qaadri.
Petition relating to maintaining
the current definition of the District of Muskoka as part of
Northern Ontario (Sessional Paper No. P-136) Mr.
Miller.
Petitions relating to ensuring
that all of the McGuinty government's tax increases are put
before the people of Ontario in a referendum (Sessional Paper No.
P-143) Mr. Klees, Mr. Murdoch and Mr. Ouellette.
Petition relating to
transitional funds extension for HOOPP (Sessional Paper No.
P-150) Mr. Kormos.
Petition relating to reversing
the budget decision to charge an Ontario Health Premium
(Sessional Paper No. P-151) Mr. Tascona.
Petition relating to declaring
the second Monday in June as Ontario Heritage Day (Sessional
Paper No. P-152) Mr. Brownell.
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
The Order of the Day for
resuming the adjourned debate on the motion for Second Reading of
Bill 83, An Act to implement Budget measures, having been
read,
À l'appel de l'ordre du
jour concernant la suite du débat ajourné sur la motion
portant deuxième lecture du projet de loi 83, Loi mettant en
oeuvre certaines mesures budgétaires,
Pursuant to the Order of the
House of June 10, 2004, the Speaker put the question forthwith on
the motion, which question was carried on the following
division:-
Conformément à l'ordre
adopté par l'Assemblée le 10 juin 2004, le
président met la motion aux voix immédiatement, et
cette motion est adoptée par le vote suivant:-
AYES / POUR -
57
Arthurs
Bartolucci
Bentley
Berardinetti
Bountrogianni
Bradley
Broten
Brown
Brownell
Bryant
Cansfield
Caplan
Chambers
Colle
Cordiano
Crozier
Delaney
Di Cocco
Dombrowsky
Flynn
Fonseca
Gerretsen
Hoy
Jeffrey
Kennedy
Kular
Kwinter
Lalonde
Leal
Marsales
Matthews
Mauro
McGuinty
McMeekin
McNeely
Milloy
Mitchell
Patten
Peters
Peterson
Phillips
Pupatello
Qaadri
Ramal
Ramsay
Rinaldi
Ruprecht
Sandals
Sergio
Smith
Smitherman
Sorbara
Takhar
Watson
Wilkinson
Wong
Wynne
NAYS / CONTRE -
27
Arnott
Baird
Bisson
Chudleigh
Churley
Dunlop
Eves
Flaherty
Hampton
Hardeman
Horwath
Hudak
Jackson
Klees
Kormos
Marchese
Martel
Martiniuk
Miller
Murdoch
O'Toole
Ouellette
Prue
Runciman
Scott
Tascona
Yakabuski
And the Bill was accordingly
read the second time and Ordered referred to the Standing
Committee on Finance and Economic Affairs.
En conséquence, ce projet
de loi est lu une deuxième fois et renvoyé au
Comité permanent des finances et des affaires
économiques.
Debate was resumed on the motion
for Second Reading of Bill 86, An Act to amend the Election Act,
the Election Finances Act, the Legislative Assembly Act and the
Representation Act, 1996 to provide for provincial general
elections at intervals of approximately four years, to govern the
timing of writs, close of nominations and polling day, to make
modifications relating to the electoral readjustment process, and
to make technical amendments.
Le débat reprend sur la
motion portant deuxième lecture du projet de loi 86, Loi
modifiant la Loi électorale, la Loi sur le financement des
élections, la Loi sur l'Assemblée législative et
la Loi de 1996 sur la représentation électorale en vue
de prévoir la tenue des élections générales
provinciales à intervalles d'environ quatre ans, de
régir le calendrier relatif à l'émission des
décrets, à la clôture du dépôt des
déclarations de candidature et au jour du scrutin, et
d'apporter des modifications au processus de révision
électorale ainsi que des modifications de forme.
After some time, pursuant to
Standing Order 9(a), the motion for adjournment of the debate was
deemed to have been made and carried.
Après quelque temps,
conformément à l'article 9(a) du Règlement, la
motion d'ajournement du débat est réputée avoir
été proposée et adoptée.
The House then adjourned at 6:00
p.m.
À 18 h, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.
6:45 P.M.
18 H 45
ORDERS OF THE
DAY
ORDRE DU JOUR
A debate arose on the motion for
Second Reading of Bill 60, An Act to amend the Ontario Heritage
Act.
Il s'élève un
débat sur la motion portant deuxième lecture du projet
de loi 60, Loi modifiant la Loi sur le patrimoine de
l'Ontario.
After some time, it
was,
Après quelque
temps,
With unanimous consent, on
motion by Mr. Baird,
Avec le consentement unanime,
sur la motion de M. Baird,
Ordered, That the House do now
adjourn and that tonight's debate be considered one full
sessional day for the purposes of Standing Order 46.
The House then adjourned at 8:00
p.m.
À 20 h, la chambre a
ensuite ajourné ses travaux.
le président
Alvin Curling
Speaker
PETITIONS TABLED PURSUANT TO
STANDING ORDER 38 (A)
Petitions relating to OHIP
coverage of chiropractic services (Sessional Paper No. P-119)
Mrs. Mitchell, Mr. Rinaldi and Mrs. Sandals.
SESSIONAL PAPERS PRESENTED
PURSUANT TO STANDING ORDER 39(A):-
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES
DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 39(A) DU
RÈGLEMENT
Certificate pursuant to Standing
Order 106(e)(1) re intended appointments dated June 9, 2004 (No.
178) (Tabled June 11, 2004).
Medical Review Committee, Annual
Report 2002-2003 (No. 179).
Workplace Safety and Insurance
Board / Commission de la sécurité professionnelle et de
l'assurance contre les accidents du travail, Annual Report 2003
(No. 180).