No. 39 No 39
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative Assembly of Ontario |
Assemblée législative de l'Ontario |
1st Session, 36th Parliament |
1re session, 36e législature |
Wednesday, December 13, 1995 |
Mercredi 13 décembre 1995 |
PRAYERS 1:30 P.M. |
PRIÈRES 13 H 30 |
The Speaker addressed the House as follows:-
I beg to inform the House that I have today laid upon the table a response from the Honourable Gregory Evans, Integrity Commissioner, to the request by the member for Riverdale on whether the member for London North had contravened the Members' Integrity Act or Ontario Parliamentary Convention (Sessional Paper No. 46) (Tabled December 13, 1995).
PETITIONS |
PÉTITIONS |
Petition relating to North York Branson Hospital (Sessional Paper No. P-15) (Tabled December 13, 1995) Mr M. Kwinter.
Petitions relating to Winter Road Maintenance for the Northern Region (Sessional Paper No. P-18) (Tabled December 13, 1995) Mr M. Brown (Algoma-Manitoulin), Mr M. Gravelle and Mr F. Miclash.
Petition relating to the Child Care System (Sessional Paper No. P-27) (Tabled December 13, 1995)
Ms S. Pupatello.
Petition relating to the Establishment of a Committee to review remarks made by the Minister Responsible for Women's Issues (Sessional Paper No. P-29) (Tabled December 13, 1995) Mr T. Martin.
Petition relating to Replacing Child Care Subsidies with a Voucher System (Sessional Paper No. P-32) (Tabled December 13, 1995) Mr D. Duncan.
Petitions relating to Postponing Tax Cuts (Sessional Paper No. P-33) (Tabled December 13, 1995) Mr R. Marchese and Mr B. Murdoch.
Petition relating to Junior Kindergarten Programmes (Sessional Paper No. P-38) (Tabled December 13, 1995) Mrs J. Munro.
Petition relating to the Resignation of Mike Harris (Sessional Paper No. P-43) (Tabled December 13, 1995) Ms S. Martel.
REPORTS BY COMMITTEES |
RAPPORTS DES COMITÉS |
Mr Martin from the Standing Committee on Government Agencies presented the Committee's Third Report (Sessional Paper No. 48) (Tabled December 13, 1995). |
M. Martin du Comité permanent des organismes gouvernementaux présente le troisième rapport du comité (document parlementaire no 48) (déposé le 13 décembre 1995). |
Pursuant to Standing Order 106(g)(11), the Report was deemed to be adopted by the House. |
Conformément à l'article 106(g)(11), le rapport est réputé avoir été adopté par l'Assemblée. |
At 3:25 p.m., the deferred vote on the motion for Third Reading of Bill 15, An Act to amend the Workers' Compensation Act and the Occupational Health and Safety Act was carried on the following division:- |
À 15 h 25, la motion portant troisième lecture du projet de loi 15, Loi modifiant la Loi sur les accidents du travail et la Loi sur la santé et la sécurité au travail, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant:- |
AYES / POUR - 67
Arnott Harnick Rollins
Baird Harris Ross
Barrett Hastings Runciman
Bassett Hodgson Sampson
Beaubien Jackson Saunderson
Brown Johns Shea
(Scarborough West) Johnson Sheehan
Carr (Brantford) Skarica
Carroll Johnson Smith
Chudleigh (Don Mills) Snobelen
Clement Kells Spina
DeFaria Klees Sterling
Doyle Leach Stewart
Ecker Leadston Tsubouchi
Elliott Martiniuk Turnbull
Fisher Munro Vankoughnet
Flaherty Murdoch Villeneuve
Fox Mushinski Wettlaufer
Froese Newman Wilson
Galt O'Toole Witmer
Gilchrist Ouellette Wood
Grimmett Palladini (London South)
Guzzo Parker Young
Hardeman Preston
NAYS / CONTRE - 34
Agostino Duncan Martin
Bartolucci Gerretsen McLeod
Boyd Grandmaître Miclash
Bradley Gravelle Patten
Brown Hampton Phillips
(Algoma-Manitoulin) Hoy Pouliot
Caplan Kormos Pupatello
Christopherson Kwinter Rae
Cleary Lalonde Ruprecht
Colle Lankin Sergio
Cooke Marchese Silipo
Crozier Martel
And the Bill was accordingly read the third time and was passed. |
En conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté. |
The deferred vote on the motion for Third Reading of Bill 8, An Act to repeal job quotas and to restore merit-based employment practices in Ontario was carried on the same division and the Bill was accordingly read the third time and was passed.
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 5, An Act respecting Shortline Railways. |
Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 5, Loi concernant les chemins de fer d'intérêt local. |
After some time, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to Committee of the Whole House. |
Après quelque temps, la motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et déféré au Comité plénier. |
A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 6, An Act to amend the Corporations Information Act. |
Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 6, Loi modifiant la Loi sur les renseignements exigés des personnes morales. |
After some time, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to Committee of the Whole House. |
Après quelque temps, la motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et déféré au Comité plénier. |
With unanimous consent, the House reverted to "Motions".
On motion by Mr Sterling, |
Sur la motion de M. Sterling, |
Ordered, That Mr Agostino replace Ms Castrilli in the order of precedence for private members' public business and, that notwithstanding Standing Order 96(h), the requirement for notice be waived with respect to Mr Agostino's ballot item.
A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 23, An Act respecting Victims of Crime. |
Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 23, Loi concernant les victimes d'actes criminels. |
After some time, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to Committee of the Whole House. |
Après quelque temps, la motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une deuxième fois et déféré au Comité plénier. |
The House resolved itself into a Committee to consider certain Bills. |
L'Assemblée se constitue en Comité plénier pour étudier certains projets de loi. |
After some time, the Committee rose and reported the following Bills as amended:- |
Après quelque temps, le comité lève la séance et fait rapport sur les projets de loi suivants avec des amendements:- |
Bill 5, An Act respecting Shortline Railways. Bill 6, An Act to amend the Corporations Information Act. Bill 23, An Act respecting Victims of Crime. |
Projet de loi 5, Loi concernant les chemins de fer d'intérêt local. Projet de loi 6, Loi modifiant la Loi sur les renseignements exigés des personnes morales. Projet de loi 23, Loi concernant les victimes d'actes criminels. |
Ordered, That the report be now received and adopted. |
Il est ordonné que ce rapport soit maintenant reçu et adopté. |
With unanimous consent, the following Bills were read the third time and were passed:- |
Avec le consentement unanime, les projets de loi suivants sont lus une troisième fois et adoptés:- |
Bill 5, An Act respecting Shortline Railways. Bill 6, An Act to amend the Corporations Information Act. |
Projet de loi 5, Loi concernant les chemins de fer d'intérêt local. Projet de loi 6, Loi modifiant la Loi sur les renseignements exigés des personnes morales. |
A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 20, An Act to promote economic growth and protect the environment by streamlining the land use planning and development system through amendments related to planning, development, municipal and heritage matters. |
Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 20, Loi visant à promouvoir la croissance économique et à protéger l'environnement en rationalisant le système d'aménagement et de mise en valeur du territoire au moyen de modifications touchant des questions relatives à l'aménagement, la mise en valeur, les municipalités et le patrimoine. |
After some time, pursuant to the Order of the House of November 23, 1995, the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried. |
Après quelque temps, conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 23 novembre 1995, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée. |
The House then adjourned at 12:00 midnight. |
À minuit la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
le président
Allan K. McLean
Speaker
Sessional Papers Presented Pursuant to Standing Order 39(c):- |
Documents Parlementaires Déposés Conformément à l'article 39(c) du Règlement:- |
Health Professions Board / Commission des professions de la sante, Annual Report 1994 (No. 47) (Tabled December 13, 1995).