No. 55 |
No 55 |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative Assembly |
Assemblée législative |
Thursday May 17, 2012 |
Jeudi 17 mai 2012 |
1st Session, |
1re session |
PRAYERS |
PRIÈRES | |||
9:00 A.M. |
9 H | |||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR | |||
Second Reading of Bill 55, An Act to implement Budget measures and to enact and amend various Acts. |
Deuxième lecture du projet de loi 55, Loi visant à mettre en oeuvre les mesures budgétaires et à édicter et à modifier diverses lois. | |||
Debate resumed and after some time, Mrs. McKenna moved the adjournment of the debate. |
Le débat reprend et après quelque temps, Mme McKenna propose l'ajournement du débat. | |||
Lost on the following division:- |
Rejetée par le vote suivant :- | |||
AYES - 14 NAYS - 29 |
POUR - 14 CONTRE - 29 | |||
Debate resumed and after some time the House recessed at 10:15 a.m. |
Le débat reprend et après quelque temps, à 10 h 15, l’Assemblée a suspendu la séance. | |||
10:30 A.M. |
10 H 30 | |||
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES | |||
The House recessed at 11:40 a.m. |
À 11 h 40, l’Assemblée a suspendu la séance. | |||
1:00 P.M. |
13 H | |||
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI | |||
The following Bills were introduced and read the first time:- |
Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois :- | |||
Bill 95, An Act to amend the Condominium Act, 1998 with respect to the recovery of common expenses. Mr. Sergio. |
Projet de loi 95, Loi modifiant la Loi de 1998 sur les condominiums en ce qui a trait au recouvrement des dépenses communes. M. Sergio. | |||
Bill 96, An Act to amend the Electronic Commerce Act, 2000. Mr. Smith and Mr. Naqvi. |
Projet de loi 96, Loi modifiant la Loi de 2000 sur le commerce électronique. M. Smith et M. Naqvi. | |||
PETITIONS |
PÉTITIONS | |||
Granting additional powers to the Ontario Ombudsman (Sessional Paper No. P-6) Mme Gélinas. | ||||
Moratorium on industrial wind development (Sessional Paper No. P-12) Mr. Smith. | ||||
Repeal breed-specific legislation (Sessional Paper No. P-52) Ms. DiNovo. | ||||
Cellular towers (Sessional Paper No. P-70) Mr. Flynn. | ||||
Closure of the Sarnia jail (Sessional Paper No. P-73) Mr. Bailey. | ||||
ORNGE (Sessional Paper No. P-88) Mr. Chudleigh and Ms. Jones. | ||||
Healing Arts Radiation Protection Act (Sessional Paper No. P-108) Mr. Dickson, Ms. Jaczek and Mr. Moridi. | ||||
Air-Rail Link (Sessional Paper No. P-119) Mr. Schein. | ||||
Picketing (Sessional Paper No. P-129) Ms. Jones. | ||||
PRIVATE MEMBERS' PUBLIC BUSINESS |
AFFAIRES D'INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉS | |||
Mr. Kwinter moved, |
M. Kwinter propose, | |||
Second Reading of Bill 15, An Act respecting the Ontario Society of Professional Engineers. |
Deuxième lecture du projet de loi 15, Loi concernant l’Association des ingénieurs de l’Ontario. | |||
Debate arose. |
Il s’élève un débat. | |||
Carried. |
Adoptée. | |||
Referred to the Standing Committee on Finance and Economic Affairs. |
Renvoyé au Comité permanent des finances et des affaires économique. | |||
Mr. Nicholls moved, |
M. Nicholls propose, | |||
Second Reading of Bill 62, An Act to provide for the legislative oversight of regulations. |
Deuxième lecture du projet de loi 62, Loi visant à prévoir la surveillance législative des règlements. | |||
Debate arose. |
Il s’élève un débat. | |||
Carried. |
Adoptée. | |||
Referred to the Standing Committee on Finance and Economic Affairs. |
Renvoyé au Comité permanent des finances et des affaires économique. | |||
Mrs. McKenna moved, |
Mme McKenna propose, | |||
Second Reading of Bill 81, An Act to raise awareness about inherited heart rhythm disorders. |
Deuxième lecture du projet de 81, Loi visant à sensibiliser davantage le public aux troubles du rythme cardiaque héréditaires. | |||
Debate arose. |
Il s’élève un débat. | |||
Carried. |
Adoptée. | |||
Referred to the Standing Committee on Social Policy. |
Renvoyé au Comité permanent de la politique sociale. | |||
On motion by Mr. Bradley, it was Ordered that the House adjourn. |
Sur la motion de M. Bradley, il est ordonné que la chambre ajourne ses travaux. |
|||
The House adjourned at 4:10 p.m. |
À 16 h 10, la chambre a ajourné ses travaux. | |||
le président Dave Levac Speaker | ||||
PETITIONS TABLED PURSUANT TO
|
PÉTITIONS DÉPOSÉES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE
| |||
Anti-bullying (Sessional Paper No. P-81) (Tabled May 17, 2012) Mr. Kwinter. | ||||
Bill 13, Accepting Schools Act (Sessional Paper No. P-94) (Tabled May 17, 2012) Ms. Wong. | ||||