|
|
|
No. 153 |
No 153 |
|
_____________________________________________________________________________________ |
|
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
|
Legislative
Assembly |
Assemblée
législative |
|
Tuesday May 26, 2009 Sessional Day 161 |
Mardi 26 mai 2009 Jour de session 161 |
|
1st
Session, |
1re
session |
|
_____________________________________________________________________________________ |
|
|
PRAYERS |
PRIÈRES |
9:00 A.M. |
9 H |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Debate was resumed on the motion for Second Reading of Bill 173, An Act to amend the Mining Act. |
Le débat reprend sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 173, Loi modifiant la Loi sur les mines. |
After some time, pursuant to Standing Order 9(b), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried. |
Après quelque temps, conformément à l'article 9 b) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée. |
|
____________ |
|
|
Pursuant to Standing Order 9(a), the Acting Speaker (Mr. Arnott) recessed the House at 10:15 a.m. until 10:30 a.m. |
Conformément à l'article 9 a), le président par interim, M. Arnott ordonne une pause à l'Assemblée à 10 h 15 jusqu'à 10 h 30. |
|
____________ |
|
|
10:30 A.M. |
10 H 30 |
|
INTRODUCTION OF VISITORS |
PRÉSENTATION DES VISITEURS |
|
Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced. |
Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés. |
|
____________ |
|
|
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
|
Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 37, la chambre passe aux questions orales. |
|
____________ |
|
|
Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:35 a.m. until 3:00 p.m. |
Conformément à l'article 9 a), le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 35 jusqu'à 15 h. |
|
____________ |
|
|
3:00 P.M. |
15 H |
|
INTRODUCTION OF VISITORS |
PRÉSENTATION DES VISITEURS |
|
Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced. |
Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés. |
|
____________ |
|
|
MEMBERS' STATEMENTS |
DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS |
|
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements. |
Conformément à l'article 31, des députés font des déclarations. |
|
____________ |
|
|
STATEMENTS BY THE MINISTRY AND RESPONSES |
DÉCLARATIONS MINISTÉRIELLES ET RÉPONSES |
|
Pursuant to Standing Order 35, a Minister made a statement and Opposition Members responded. |
Conformément à l'article 35, un ministre fait une déclaration et des députés de l'opposition y répondent. |
|
____________ |
|
|
PETITIONS |
PÉTITIONS |
|
Petition relating to construction of an Ambulatory Surgery Centre to serve the Mississauga Halton area (Sessional Paper No. P-23) Mr. Delaney. |
|
|
Petition relating to unlawful firearms in vehicles (Sessional Paper No. P-75) Mr. Colle. |
|
|
Petition relating to requesting an amendment to the Children's Law Reform Act (Sessional Paper No. P-95) Mr. Craitor. |
|
|
Petition relating to WSIB premiums for independent and sole proprietors or partners. (Sessional Paper No. P-176) Mr. Arnott. |
|
|
Petition relating to removing Bill 117 from the agenda to never become law (Sessional Paper No. P-184) Mr. Bailey. |
|
|
Petition relating to a blended or harmonized sales tax (Sessional Paper P-224) Mr. Murdoch and Mrs. Savoline. |
|
|
Petition relating to St. Matthew Catholic High School (Sessional Paper P-234) Mr. McNeely. |
|
|
Petition relating to stopping the 13% combined sales tax (Sessional Paper P-235) Mr. Ouellette. |
|
|
Petition relating to Eagles Nest Power Plant – Power Generation Facility (Sessional Paper P- 252) Mr. Levac. |
|
|
Petition relating to helping small and medium sized businesses (Sessional Paper P- 253) Mr. Miller (Parry Sound–Muskoka). |
|
|
____________ |
|
|
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 162, An Act respecting the budget measures and other matters. |
Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 162, Loi concernant les mesures budgétaires et d'autres questions. |
|
After some time, pursuant to the Order of the House of April 21, 2009, the Acting Speaker (Mr. Arnott) interrupted the proceedings and put the question, and declared his opinion that the ayes had it, and a recorded vote having been demanded, |
Après quelque temps, conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 21 avril 2009, le Président par interim, M. Arnott interrompt les délibérations, met la motion aux voix, et déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal ayant été demandé, |
|
The Acting Speaker directed that the Members be called in, for which purpose the division bells were rung. |
Le Président par interim donne des directives pour convoquer les députés et la sonnerie d'appel se fait entendre. |
|
During the ringing of the bells, the Acting Speaker addressed the House as follows:- |
Pendant la sonnerie d'appel, le Président par interim s'adresse à l'Assemblée en ces mots:- |
|
I have received a request from the Chief Government Whip, under Standing Order 28(h), that the vote on the motion for Third Reading of Bill 162 be deferred until May 27, 2009. |
J'ai reçu une requête du Whip en chef du gouvernement, conformément à l'article 28 h) du Règlement, que le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 162, soit différé jusqu'au 27 mai 2009. |
|
Therefore the vote is accordingly deferred. |
En conséquence, le vote est différé. |
|
____________ |
|
|
Debate was resumed on the motion for Third Reading of Bill 157, An Act to amend the Education Act. |
Le débat reprend sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 157, Loi modifiant la Loi sur l'éducation. |
|
After some time, pursuant to Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried. |
Après quelque temps, conformément à l'article 9 a) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée. |
|
____________ |
|
|
The House then adjourned at 6:00 p.m. |
À 18 h, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
|
____________ |
|
|
le président Steve Peters Speaker |
|
|
____________ |
|
|
PETITIONS TABLED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(a) |
|
|
Petition relating to requesting an amendment to the Children's Law Reform Act (Sessional Paper No. P-95) (Tabled May 26, 2009) Mr. Brownell. |
|
|
____________ |
|
|
QUESTIONS ANSWERED (SEE SESSIONAL PAPER NO. 5):- |
|
|
Final Answers to Question Number: 178. |
|
|
____________ |
|
|