|
|
No. 151 |
No 151 |
_____________________________________________________________________________________ |
|
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
Legislative
Assembly |
Assemblée
législative |
Thursday May 14, 2009 Sessional Day 159 |
Jeudi 14 mai 2009 Jour de session 159 |
1st Session, |
1re session |
_____________________________________________________________________________________ |
PRAYERS |
PRIÈRES |
9:00 A.M. |
9 H |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 155, An Act to permit the Province to recover damages and health care costs incurred because of tobacco related diseases and to make a complementary amendment to the Limitations Act, 2002. |
Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 155, Loi autorisant la province à recouvrer le montant des dommages et du coût des soins de santé engagés en raison des maladies liées au tabac et à apporter une modification complémentaire à la Loi de 2002 sur la prescription des actions. |
After some time, there being no further debate, the question having been put, the Acting Speaker (Mr. Wilson) declared his opinion that the Ayes had it, and a recorded vote having been demanded, the Acting Speaker then addressed the House as follows:- |
Après quelque temps, comme il n'y a plus de débat, la motion mise aux voix, le président par intérim, M. Wilson déclare qu'à son avis les voix favorables l'emportent et un vote par appel nominal ayant été demandé, ensuite, le président par intérim s'adresse à l'Assemblée en ces mots:- |
Pursuant to Standing Order 9(c), the vote on the motion for Third Reading of Bill 155, An Act to permit the Province to recover damages and health care costs incurred because of tobacco related diseases and to make a complementary amendment to the Limitations Act, 2002, is deferred until "Deferred Votes" today. |
Conformément à l'article 9 c) du Règlement, le vote sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 155, Loi autorisant la province à recouvrer le montant des dommages et du coût des soins de santé engagés en raison des maladies liées au tabac et à apporter une modification complémentaire à la Loi de 2002 sur la prescription des actions, est différé jusqu'aux «Votes différés» aujourd'hui.` |
____________ |
|
A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 157, An Act to amend the Education Act. |
Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 157, Loi modifiant la Loi sur l'éducation. |
Pursuant to Standing Order 9(a), the Acting Speaker recessed the House at 10:20 a.m. until 10:30 a.m. |
Conformément à l'article 9 a), le président par interim ordonne une pause à l'Assemblée à 10 h 20 jusqu'à 10 h 30. |
____________ |
|
10:30 A.M. |
10 H 30 |
INTRODUCTION OF VISITORS |
PRÉSENTATION DES VISITEURS |
Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced. |
Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés. |
____________ |
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
|
||||
Pursuant to Standing Order 37, the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 37, la chambre passe aux questions orales. |
|
||||
____________ |
|
|||||
DEFERRED VOTES |
VOTES DIFFÉRÉS |
|
||||
The deferred vote on the motion for Third Reading of Bill 150, An Act to enact the Green Energy Act, 2009 and to build a green economy, to repeal the Energy Conservation Leadership Act, 2006 and the Energy Efficiency Act and to amend other statutes, was carried on the following division:- |
La motion portant troisième lecture du projet de loi 150, Loi édictant la Loi de 2009 sur l'énergie verte et visant à développer une économie verte, abrogeant la Loi de 2006 sur le leadership en matière de conservation de l'énergie et la Loi sur le rendement énergétique et modifiant d'autres lois, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant:- |
|
||||
|
AYES / POUR - 59 |
|||||
|
|
|||||
|
Aggelonitis Albanese Arthurs Balkissoon Bartolucci Bentley Broten Brown Brownell Bryant Cansfield Caplan Carroll Chan Colle |
Delaney Dickson Dombrowsky Duguid Duncan Flynn Fonseca Gélinas Gerretsen Gravelle Horwath Hoy Jaczek Jeffrey Johnson |
Kular Lalonde Leal Levac Marchese McMeekin McNeely Meilleur Miller (Hamilton East–Stoney Creek) Milloy Mitchell Moridi Pendergast Phillips Ramal |
Ramsay Rinaldi Ruprecht Sandals Smith Smitherman Sousa Tabuns Takhar Van Bommel Watson Wilkinson Wynne Zimmer |
||
|
|
|||||
|
NAYS / CONTRE - 13 |
|||||
|
|
|||||
|
Arnott Bailey Chudleigh Hardeman |
Miller (Parry Sound–Muskoka) Munro Ouellette |
Runciman Shurman Sterling |
Wilson Witmer Yakabuski |
||
And the Bill was accordingly read the third time and was passed. |
En conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté. |
|
||||
____________ |
|
|||||
The deferred vote on the motion for Third Reading of Bill 155, An Act to permit the Province to recover damages and health care costs incurred because of tobacco related diseases and to make a complementary amendment to the Limitations Act, 2002, was carried on the following division:- |
La motion portant troisième lecture du projet de loi 155, Loi autorisant la province à recouvrer le montant des dommages et du coût des soins de santé engagés en raison des maladies liées au tabac et à apporter une modification complémentaire à la Loi de 2002 sur la prescription des actions, mise aux voix sur le vote différé, est adoptée par le vote suivant:- |
|
||||
|
AYES / POUR - 73 |
|||||
|
|
|||||
|
Aggelonitis Albanese Arnott Arthurs Bailey Balkissoon Bartolucci Bentley Broten Brown Brownell Bryant Cansfield Caplan Carroll Chan Chudleigh Colle Delaney |
Dickson DiNovo Dombrowsky Duguid Duncan Flynn Fonseca Gélinas Gerretsen Gravelle Hardeman Horwath Hoy Jaczek Jeffrey Johnson Kular Lalonde |
Leal Levac Marchese McMeekin McNeely Meilleur Miller (Hamilton East–Stoney Creek) Miller (Parry Sound–Muskoka) Milloy Mitchell Moridi Munro Ouellette Pendergast Phillips Ramal Ramsay Rinaldi |
Runciman Ruprecht Sandals Shurman Smith Smitherman Sousa Sterling Tabuns Takhar Van Bommel Watson Wilkinson Wilson Witmer Wynne Yakabuski Zimmer |
||
|
|
|||||
|
NAYS / CONTRE - 0 |
|||||
And the Bill was accordingly read the third time and was passed. |
En conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté. |
____________ |
|
Pursuant to Standing Order 9(a), the Speaker recessed the House at 11:53 a.m. until 1:00 p.m. |
Conformément à l'article 9 a), le Président ordonne une pause à l'Assemblée à 11 h 53 jusqu'à 13 h. |
____________ |
|
1:00 P.M. |
13 H |
INTRODUCTION OF VISITORS |
PRÉSENTATION DES VISITEURS |
Pursuant to Standing Order 36, visitors were introduced. |
Conformément à l'article 36, les visiteurs sont présentés. |
____________ |
MEMBERS' STATEMENTS |
DÉCLARATIONS DES DÉPUTÉS |
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements. |
Conformément à l'article 31, des députés font des déclarations. |
____________ |
|
REPORTS BY COMMITTEES |
RAPPORTS DES COMITÉS |
Ms. Aggelonitis from the Standing Committee on Finance and Economic Affairs presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:- |
Mme Aggelonitis du Comité permanent des finances et des affaires économiques présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:- |
Your Committee begs to report the following Bill as amended:- |
Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:- |
Bill 162, An Act respecting the budget measures and other matters. |
Projet de loi 162, Loi concernant les mesures budgétaires et d'autres questions. |
Pursuant to the Order of the House of April 21, 2009, the Bill was accordingly Ordered for Third Reading. |
Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 21 avril 2009, ce projet de loi est ordonné pour la troisième lecture. |
____________ |
|
STATEMENTS BY THE MINISTRY AND RESPONSES |
DÉCLARATIONS MINISTÉRIELLES ET RÉPONSES |
Pursuant to Standing Order 35, a Minister made a statement and Opposition Members responded. |
Conformément à l'article 35, un ministre fait une déclaration et des députés de l'opposition y répondent. |
____________ |
|
PETITIONS |
PÉTITIONS |
Petition relating to construction of an Ambulatory Surgery Centre to serve the Mississauga Halton area (Sessional Paper No. P-23) Mr. Delaney. |
Petition relating to requesting an amendment to the Children's Law Reform Act (Sessional Paper No. P-95) Mr. Brownell. |
Petition relating to access to locked-in retirement accounts (Sessional Paper P-219) Mr. Chudleigh. |
Petition relating to Bill 149, Inactive Cemeteries Protection Act (Sessional Paper P-220) Mr. Brownell. |
Petition relating to Elmvale District High School (Sessional Paper P- 249) Mr. Wilson. |
____________ |
|
|||||
PRIVATE MEMBERS' PUBLIC BUSINESS |
AFFAIRES D'INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉS |
|
||||
Mr. Arnott moved, |
M. Arnott propose, |
|
||||
Second Reading of Bill 169, An Act to amend the Workplace Safety and Insurance Act, 1997 with respect to firefighters. |
Deuxième lecture du projet de loi 169, Loi modifiant la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l'assurance contre les accidents du travail en ce qui a trait aux pompiers. |
|
||||
A debate arising, further proceedings were reserved until the end of the time allotted for Private Members' Public Business. |
Un débat s'ensuit; la suite de la discussion est renvoyée à la fin du temps imparti pour les affaires d'intérêt public émanant des députés. |
|
||||
Mr. Chudleigh then moved, |
Ensuite, M. Chudleigh propose, |
|
||||
Second Reading of Bill 116, An Act to amend the Pension Benefits Act to allow transfers of locked-in pension funds to registered retirement income funds. |
Deuxième lecture du projet de loi 116, Loi modifiant la Loi sur les régimes de retraite pour permettre le transfert de fonds de retraite immobilisés à des fonds enregistrés de revenu de retraite. |
|
||||
A debate arising, further proceedings were reserved until the end of the time allotted for Private Members' Public Business. |
Un débat s'ensuit; la suite de la discussion est renvoyée à la fin du temps imparti pour les affaires d'intérêt public émanant des députés. |
|
||||
Mr. Ouellette then moved, |
Ensuite, M. Ouellette propose, |
|
||||
Second Reading of Bill 30, An Act to provide protection for minors participating in amateur sports. |
Deuxième lecture du projet de loi 30, Loi visant à protéger les mineurs qui participent à des sports amateurs. |
|
||||
____________ |
|
|||||
The Acting Speaker informed the House that, in the name of Her Majesty the Queen, His Honour the Lieutenant Governor had been pleased to assent to the following bills in his office on May 14, 2009. |
Le président par interim avise l'Assemblée qu'au nom de Sa Majesté la Reine, Son Honneur le lieutenant-gouverneur a eu le plaisir de sanctionner les projets de loi suivants dans son cabinet le 14 mai 2009. |
|
||||
Bill 133, An Act to amend various Acts in relation to certain family law matters and to repeal the Domestic Violence Protection Act, 2000. |
Projet de loi 133, Loi modifiant diverses lois en ce qui concerne des questions de droit de la famille et abrogeant la Loi de 2000 sur la protection contre la violence familiale. |
|
||||
|
Bill 150, An Act to enact the Green Energy Act, 2009 and to build a green economy, to repeal the Energy Conservation Leadership Act, 2006 and the Energy Efficiency Act and to amend other statutes. |
Projet de loi 150, Loi édictant la Loi de 2009 sur l'énergie verte et visant à développer une économie verte, abrogeant la Loi de 2006 sur le leadership en matière de conservation de l'énergie et la Loi sur le rendement énergétique et modifiant d'autres lois. |
|
|||
Bill 155, An Act to permit the Province to recover damages and health care costs incurred because of tobacco related diseases and to make a complementary amendment to the Limitations Act, 2002. |
Projet de loi 155, Loi autorisant la province à recouvrer le montant des dommages et du coût des soins de santé engagés en raison des maladies liées au tabac et à apporter une modification complémentaire à la Loi de 2002 sur la prescription des actions. |
|
||||
Bill 163, An Act to amend the Greater Toronto Transportation Authority Act, 2006 and to make consequential amendments to another Act. |
Projet de loi 163, Loi modifiant la Loi de 2006 sur la Régie des transports du grand Toronto et apportant des modifications corrélatives à une autre loi. |
|
||||
____________ |
|
|||||
There being no further debate, pursuant to Standing Order 98(e), the Acting Speaker suspended the proceedings until the end of the time allotted for Private Members' Public Business. |
En l'absence d'autres débats, conformément à l'alinéa 98 e) du Règlement, le président par intérim, suspend la séance jusqu'à la fin du temps imparti pour les affaires d'intérêt public émanant des députés. |
|
||||
The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 116, An Act to amend the Pension Benefits Act to allow transfers of locked-in pension funds to registered retirement income funds, it was lost on the following division:- |
La motion portant deuxième lecture du projet de loi 116, Loi modifiant la Loi sur les régimes de retraite pour permettre le transfert de fonds de retraite immobilisés à des fonds enregistrés de revenu de retraite, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant:- |
|
||||
|
AYES / POUR - 7 |
|
||||
|
|
|
||||
|
Arnott Chudleigh |
DiNovo Hardeman |
Ouellette Pendergast |
Shurman |
|
|
|
|
|
||||
|
NAYS / CONTRE - 26 |
|
||||
|
|
|
||||
|
Aggelonitis Albanese Arthurs Balkissoon Berardinetti Best Broten |
Brownell Colle Delaney Dickson Flynn Jeffrey Kular |
Lalonde Levac Moridi Phillips Qaadri Ramal |
Ruprecht Sandals Sergio Takhar Wynne Zimmer |
||
The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 169, An Act to amend the Workplace Safety and Insurance Act, 1997 with respect to firefighters, it was lost on the following division:- |
La motion portant deuxième lecture du projet de loi 169, Loi modifiant la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l'assurance contre les accidents du travail en ce qui a trait aux pompiers, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant:- |
|
||||
|
AYES / POUR - 10 |
|||||
|
|
|||||
|
Arnott Brownell Chudleigh |
DiNovo Hardeman Jeffrey |
Lalonde Ouellette |
Pendergast Shurman |
||
|
|
|||||
|
NAYS / CONTRE - 23 |
|||||
|
|
|||||
|
Aggelonitis Albanese Arthurs Balkissoon Berardinetti Best |
Broten Colle Delaney Dickson Flynn Kular |
Levac Moridi Phillips Qaadri Ramal Ruprecht |
Sandals Sergio Takhar Wynne Zimmer |
||
The question having been put on the motion for Second Reading of Bill 30, An Act to provide protection for minors participating in amateur sports, it was declared carried and the Bill was accordingly read the second time and Ordered referred to the Standing Committee on Social Policy. |
La motion portant deuxième lecture du projet de loi 30, Loi visant à protéger les mineurs qui participent à des sports amateurs, mise aux voix, est déclarée adoptée et le projet de loi est en conséquence lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la politique sociale. |
____________ |
|
Mr. Phillips moved, That the House do now adjourn. |
M. Phillips propose que l'Assemblée ajourne les débats maintenant. |
The question, having been put on the motion, was declared carried. |
Cette motion, mise aux voix, est déclarée adoptée. |
____________ |
|
The House then adjourned at 4:18 p.m. |
À 16 h 18, la chambre a ensuite ajourné ses travaux. |
____________ |
|
le président Steve Peters Speaker |
|
____________ |
|
PETITIONS TABLED PURSUANT TO STANDING ORDER 39(a) |
Petition relating to requesting an amendment to the Children's Law Reform Act (Sessional Paper No. P-95) Mr. Brownell. |
Petition relating to WSIB premiums for independent and sole proprietors or partners. (Sessional Paper No. P-176) Mrs. Mitchell. |
Petition relating to the Clarkson Airshed Study (Sessional Paper P-226) Mr. Sousa. |
Petition relating to the Grey Bruce Public Health Unit and Grey Bruce Board of Health (Sessional Paper P-248) Mrs. Mitchell. |
____________ |
QUESTIONS ANSWERED (SEE SESSIONAL PAPER NO. 5):- |
Final Answers to Question Number: 218. |
____________ |