36th Parliament, 2nd Session

No. 66

No 66

Tuesday,
December 8, 1998

Mardi
8 décembre 1998

Prayers
1:30 P.M.

Prières
13 H 30

REPORTS BY COMMITTEES

RAPPORTS DES COMITÉS

Mr. Wettlaufer from the Standing Committee on Finance and Economic Affairs presented the Committee's Report which was read as follows and adopted:-

M. Wettlaufer du Comité permanent des finances et des affaires économiques présente le rapport du comité qui est lu comme suit et adopté:-

Your Committee begs to report the following Bill as amended:-

Votre comité propose qu'il soit permis de faire rapport sur le projet de loi suivant avec des amendements:-

Bill 79, An Act to amend the Assessment Act, Municipal Act, Assessment Review Board Act and Education Act in respect of property taxes.

Projet de loi 79, Loi modifiant la Loi sur l'évaluation foncière, la Loi sur les municipalités, la Loi sur la Commission de révision de l'évaluation foncière et la Loi sur l'éducation en ce qui concerne l'impôt foncier.

Pursuant to the Order of the House of November 30, 1998, this Bill is Ordered for Third Reading.

Conformément à l'ordre adopté par l'Assemblée le 30 novembre 1998, ce projet de loi est ordonné pour la troisième lecture.

MOTIONS

MOTIONS

With unanimous consent, the following motion was moved without notice:-

Avec le consentement unanime, la motion suivante est proposée sans préavis:-

On motion by Mr. Sterling,

Sur la motion de M. Sterling,

Ordered, That the Standing Committee on Resources Development be authorized to meet on Tuesday, December 15, 1998 outside of its regularly scheduled meeting times, but not during Routine Proceedings, for the purpose of considering Bill 71, An Act respecting the regulation of the practice of Professional Forestry.

PETITIONS

PÉTITIONS

Petition relating to the Repeal of Bill 160 (Sessional Paper No. P-24) (Tabled December 8, 1998) Mrs. S. Pupatello.

Petition relating to Lakehead Psychiatric Hospital (Sessional Paper No. P-51) (Tabled December 8, 1998) Mr. M. Gravelle.

Petition relating to an Amendment to the Child and Family Services Act (Sessional Paper No. P-55) (Tabled December 8, 1998) Mr. A. Cullen.

Petition relating to Developing a palliative care Bill of Rights (Sessional Paper No. P-89) (Tabled December 8, 1998) Mr. B. Wood (London South).

Petition relating to Stopping the planned fee schedule delisting of G467 physiotherapy services and providing funds for such services in Northwestern Ontario (Sessional Paper No. P-115) (Tabled December 8, 1998) Mr. M. Gravelle.

Petition relating to Including a Remembrance Day learning unit in the Ontario education system (Sessional Paper No. P-118) (Tabled December 8, 1998) Mr. J. Tascona.

Petition relating to Calling an immediate election (Sessional Paper No. P-123) (Tabled December 8, 1998) Mr. P. Hoy.

Petition relating to Restoring funds for support staff for the Visiting Specialist Clinic program (Sessional Paper No. P-128) (Tabled December 8, 1998) Mr. M. Brown (Algoma-Manitoulin).

Petition relating to Introducing legislation to protect marriage (Sessional Paper No. P-129) (Tabled December 8, 1998) Mr. L. Jordan.

Petition relating to Taking measures to protect the Temagami old-growth wilderness (Sessional Paper No. P-130) (Tabled December 8, 1998) Mr. B. Johnson (Perth).

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

With unanimous consent, Orders for Concurrence in Supply for the following Ministries and Offices were debated together:-

Avec le consentement unanime, les ordres d'adoption des budgets des dépenses des ministères et cabinets suivants sont débattus ensemble:-

Supply for the Ministry of Health. (Including supplementaries).

Budget des dépenses du ministère de la Santé. (Supplémentaires inclus).

Supply for the Ministry of Municipal Affairs and Housing. (Including supplementaries).

Budget des dépenses du ministère des Affaires municipales et du Logement. (Supplémentaires inclus).

Supply for the Ministry of Education and Training. (Including supplementaries).

Budget des dépenses du ministère de l'Éducation et de la Formation. (Supplémentaires inclus).

Supply for the Office of the Premier.

Budget des dépenses du cabinet du Premier ministre.

Supply for the Ministry of Intergovernmental Affairs.

Budget des dépenses du ministère des Affaires intergouvernementales.

Supply for the Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs.

Budget des dépenses du ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales.

Supply for Management Board Secretariat. (Including supplementaries).

Budget des dépenses du secrétariat du Conseil de gestion. (Supplémentaires inclus).

Supply for the Cabinet Office.

Budget des dépenses du bureau du Conseil des ministres.

Supply for the Ministry of Community and Social Services.

Budget des dépenses du ministère des Services sociaux et communautaires.

Supply for the Ministry of Transportation. (Including supplementaries).

Budget des dépenses du ministère des Transports. (Supplémentaires inclus).

After some time, the vote on the Order for Concurrence in Supply for the Ministry of Health (including supplementaries) was carried on the following division:-

Après quelque temps, le vote sur l'ordre d'adoption du budget des dépenses du ministère de la Sante (supplémentaires inclus), mis aux voix, est adopté par le vote suivant:-

AYES / POUR - 53

Arnott

Grimmett

Pettit

Beaubien

Guzzo

Preston

AYES / POUR - Continued

Boushy

Hardeman

Rollins

Carroll

Harnick

Ross

Chudleigh

Hudak

Runciman

Cunningham

Jackson

Sampson

Danford

Johns

Saunderson

DeFaria

Johnson

Sheehan

Doyle

(Don Mills)

Skarica

Ecker

Jordan

Smith

Elliott

Klees

Spina

Eves

Leadston

Tascona

Fisher

Marland

Tilson

Flaherty

Martiniuk

Turnbull

Ford

Munro

Vankoughnet

Fox

Mushinski

Wood

Froese

Newman

(London South)

Galt

Ouellette

Gilchrist

Parker

NAYS / CONTRE - 15

Bradley

Cullen

Patten

Brown

Gerretsen

Pouliot

(Algoma-Manitoulin)

Martel

Silipo

Christopherson

Martin

Wood

Cleary

Miclash

(Cochrane North)

Conway

Morin

(Nickel Belt)

And Supply was accordingly concurred in.

En conséquence, le budget des dépenses est adopté.

The vote on the Order for Concurrence in Supply for the Ministry of Municipal Affairs and Housing (including supplementaries) was carried on the same vote and Supply was accordingly concurred in.

Le vote sur l'ordre d'adoption du budget des dépenses du ministère des Affaires municipales et du Logement (supplémentaires inclus) est adopté au même vote et en conséquence, le budget des dépenses est adopté.

The vote on the Order for Concurrence in Supply for the Ministry of Education and Training (including supplementaries) was carried on the same vote and Supply was accordingly concurred in.

Le vote sur l'ordre d'adoption du budget des dépenses du ministère de l'Éducation et de la Formation (supplémentaires inclus) est adopté au même vote et en conséquence, le budget des dépenses est adopté.

The vote on the Order for Concurrence in Supply for the Office of the Premier was carried on the same vote and Supply was accordingly concurred in.

Le vote sur l'ordre d'adoption du budget des dépenses du cabinet du Premier ministre est adopté au même vote et en conséquence, le budget des dépenses est adopté.

The vote on the Order for Concurrence in Supply for the Ministry of Intergovernmental Affairs was carried on the same vote and Supply was accordingly concurred in.

Le vote sur l'ordre d'adoption du budget des dépenses du ministère des Affaires intergouvernementales est adopté au même vote et en conséquence, le budget des dépenses est adopté.

The vote on the Order for Concurrence in Supply for the Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs was carried on the same vote and Supply was accordingly concurred in.

Le vote sur l'ordre d'adoption du budget des dépenses du ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales est adopté au même vote et en conséquence, le budget des dépenses est adopté.

The vote on the Order for Concurrence in Supply for Management Board Secretariat (including supplementaries) was carried on the same vote and Supply was accordingly concurred in.

Le vote sur l'ordre d'adoption du budget des dépenses du secrétariat du Conseil de gestion (supplémentaires inclus) est adopté au même vote et en conséquence, le budget des dépenses est adopté.

The vote on the Order for Concurrence in Supply for the Cabinet Office was carried on the same vote and Supply was accordingly concurred in.

Le vote sur l'ordre d'adoption du budget des dépenses du bureau du Conseil des ministres est adopté au même vote et en conséquence, le budget des dépenses est adopté.

The vote on the Order for Concurrence in Supply for the Ministry of Community and Social Services was carried on the same vote and Supply was accordingly concurred in.

Le vote sur l'ordre d'adoption du budget des dépenses du ministère des Services sociaux et communautaires est adopté au même vote et en conséquence, le budget des dépenses est adopté.

The vote on the Order for Concurrence in Supply for the Ministry of Transportation (including supplementaries) was carried on the same vote and Supply was accordingly concurred in.

Le vote sur l'ordre d'adoption du budget des dépenses du ministère des Transports (supplémentaires inclus) est adopté au même vote et en conséquence, le budget des dépenses est adopté.

The Speaker delivered the following ruling:-

Earlier today, the member for Algoma (Mr. Wildman), raised a point of order with respect to Bill Pr22, An Act respecting the City of Kingston.

I have carefully reviewed the Bill along with the procedural principles which govern private bills. Having done so, I find that this Bill is not unlike those that we have dealt with previously. It seeks to exempt a certain group from public policy. It does not apply this exemption to an unknown general public across the province.

Therefore, my opinion, after a relatively short period of contemplation, is that this Bill is in order. However, it may be that the Standing Committee on Regulations and Private Bills after considering this Bill may find that the subject matter is unfit for private legislation. In this case, the option is still open to the Committee to make that decision.

The House then adjourned at 6:13 p.m.

À 18 h 13, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.

6:30 P.M.

18 H 30

ORDERS OF THE DAY

ORDRE DU JOUR

A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 72, An Act to govern intercountry adoptions and to implement the Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption in order to further the best interests of children.

Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 72, Loi visant à régir les adoptions internationales et à mettre en oeuvre la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale afin de favoriser l'intérêt véritable des enfants.

After some time, the motion was declared carried and the Bill was accordingly read the third time and was passed.

Après quelque temps, la motion est déclarée adoptée et en conséquence, ce projet de loi est lu une troisième fois et adopté.

A debate arose on the motion for Second Reading of Bill 76, An Act to Establish the Ontario College of Social Workers and Social Service Workers.

Il s'élève un débat sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi 76, Loi créant l'Ordre des travailleurs sociaux et des techniciens en travail social de l'Ontario.

After some time,

Après quelque temps,

On motion by Mr. Sterling,

Sur la motion de M. Sterling,

Ordered, That the debate be adjourned.

Il est ordonné que le débat soit ajourné.

A debate arose on the motion for Third Reading of Bill 74, An Act to amend the Fuel Tax Act and the Gasoline Tax Act.

Il s'élève un débat sur la motion portant troisième lecture du projet de loi 74, Loi modifiant la Loi de la taxe sur les carburants et la Loi de la taxe sur l'essence.

After some time, pursuant to Standing Order 9(a), the motion for the adjournment of the debate was deemed to have been made and carried.

Après quelque temps, conformément à l'article 9(a) du Règlement, la motion d'ajournement du débat est réputée avoir été proposée et adoptée.

The House then adjourned at 12:00 midnight.

À minuit, la chambre a ensuite ajourné ses travaux.


le président
CHRISTOPHER M. STOCKWELL

Speaker

RESPONSES TO PETITIONS

RÉPONSES AUX PÉTITIONS

Petition relating to Installing a full system of advanced warning lights on the Thunder Bay Expressway (Sessional Paper No. P-106):

(Tabled October 22, 1998) Mr. M. Gravelle.