Legislative Assembly |
|
Assemblée législative |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 203 |
No 203 |
1st Session |
1re session |
Monday November 2, 2020 |
Lundi 2 novembre 2020 |
9:00 A.M. |
9 H | ||
PRAYERS |
PRIÈRES | ||
O Canada |
Ô Canada | ||
Royal Anthem |
Hymne royale | ||
PRIVATE MEMBERS’ PUBLIC BUSINESS |
AFFAIRES D’INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉES ET DÉPUTÉS | ||
Mr. Burch moved, |
M. Burch propose, | ||
Second Reading of Bill 164, An Act to establish a framework for the licensing of supportive living accommodation. |
Deuxième lecture du projet de loi 164, Loi établissant un cadre pour la délivrance de permis d’exploitation de logements supervisés. | ||
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, | ||
Carried. |
Adoptée. | ||
Referred to the Standing Committee on General Government. |
Renvoyé au Comité permanent des affaires gouvernementales. | ||
At 9:51 a.m., pursuant to Standing Order 9(e), the Deputy Government House Leader indicated that no further business would be called and therefore the House recessed. |
À 9 h 51, conformément à l’article 9 e) du Règlement, la leader parlementaire adjointe du gouvernement a indiqué qu’aucune autre affaire ne serait à l’ordre du jour et par conséquent, l’Assemblée suspendait ses travaux. | ||
10:15 A.M. |
10 H 15 | ||
QUESTION PERIOD |
PÉRIODE DE QUESTIONS | ||
The House recessed at 11:36 a.m. |
À 11 h 36, l’Assemblée a suspendu la séance. | ||
1:00 P.M. |
13 H | ||
With unanimous consent, the House reverted to “Introduction of Bills”. |
Avec le consentement unanime, l’Assemblée revient à l’appel du « Dépôt des projets de loi ». | ||
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI |
||
The following Bill was introduced and read the first time:- |
Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois :- | ||
Bill 225, An Act to amend the Regulated Health Professions Act, 1991 respecting the provision of information respecting Down syndrome by regulated health professionals. Ms. Singh (Brampton Centre). |
Projet de loi 225, Loi modifiant la Loi de 1991 sur les professions de la santé réglementées en ce qui concerne la fourniture, par les membres d’une profession de la santé réglementée, de renseignements concernant la trisomie 21. Mme Singh (Brampton-Centre). | ||
PETITIONS |
PÉTITIONS | ||
The Long-Term Care Homes Act (Sessional Paper No. P-13) Mme Gélinas. | |||
The price of gasoline (Sessional Paper No. P-34) Mme Gélinas. | |||
Disposable plastic water bottles (Sessional Paper No. P-136) Ms. Karpoche. | |||
Winter road maintenance on Highways 11 and 17 (Sessional Paper No. P-169) Mr. Mantha. | |||
Phone access for prisoners (Sessional Paper No. P-215) Ms. Andrew. | |||
Optometry (Sessional Paper No. P-249) Ms. Karpoche and Mr. Schreiner. | |||
Vaping and youth (Sessional Paper No. P-255) Mme Gélinas. | |||
Magna Carta Day (Sessional Paper No. P-258) Mr. Parsa. | |||
COVID-19 and small business (Sessional Paper No. P-282) Mr. Ke. | |||
DriveTest services in Northern Ontario (Sessional Paper No. P-283) Mr. Mantha. | |||
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR | ||
Third Reading of Bill 202, An Act to continue the Soldiers’ Aid Commission. |
Troisième lecture du projet de loi 202, Loi prorogeant la Commission d’aide aux anciens combattants. | ||
Debate arose and after some time the House adjourned at 6:00 p.m. |
Il s’élève un débat et après quelque temps, à 18 h, l’Assemblée a ajourné ses travaux. | ||
le président Ted Arnott Speaker | |||
SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 43 |
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 43 DU RÈGLEMENT | ||
Certificate pursuant to Standing Order 111(f)(1) re intended appointments dated October 30, 2020 (No. 612) (Tabled October 30, 2020). | |||
Ministry of the Solicitor General, Report on Ontario’s Provincial Emergency from March 17, 2020 to July 24, 2020 pursuant to subsection 7.0.10 (1) of the Emergency Management and Civil Protection Act, R.S.O. 1990, c. E.9 / Ministère du Solliciteur général, Rapport sur la situation d’urgence provinciale de l’Ontario du 17 mars 2020 au 24 juillet 2020 conformément au paragraphe 7.0.10 (1) de la Loi sur la protection civile et la gestion des situations d’urgence, L.R.O. 1990, chap. E.9 (No. 613) (Tabled November 2, 2020). | |||
RESPONSES TO WRITTEN QUESTIONS |
RÉPONSES AUX QUESTIONS ÉCRITES | ||
Final Answers to Question Number: 239. | |||
RESPONSES TO PETITIONS |
RÉPONSES AUX PÉTITIONS | ||
The Long-Term Care Homes Act (Sessional Paper No. P-13): (Tabled September 15, 21, 23, 24, 2020) Ms. Armstrong. (Tabled September 15, 22, 29, 2020) Mme Gélinas. (Tabled September 23, 2020) Mr. Kernaghan. (Tabled September 28, 2020) Ms. Monteith-Farrell. (Tabled September 29, 2020) Mr. Rakocevic. | |||
Hunting and trapping of the eastern hybrid wolf (Sessional Paper No. P-71): (Tabled September 15, 2020) Ms. Ghamari. | |||
Le bureau du Commissaire aux services en français et le financement de l’Université de l’Ontario français (Document parlementaire no P-75): (Déposée le 15 septembre 2020) Mme Gélinas. | |||
Food Day Ontario (Sessional Paper No. P-220): (Tabled September 15, 2020) Mrs. Martin. | |||
Public inquiry into Orchard Villa (Sessional Paper No. P-237): (Tabled September 15, 2020) Ms. French. | |||