Legislative Assembly |
|
Assemblée législative |
Votes and Proceedings |
Procès-verbaux |
No. 192 |
No 192 |
1st Session |
1re session |
Tuesday |
Mardi 6 octobre 2020 |
10:15 A.M. |
10 H 15 |
PRAYERS |
PRIÈRES |
QUESTION PERIOD |
PÉRIODE DE QUESTIONS |
The House recessed at 11:37 a.m. |
À 11 h 37, l’Assemblée a suspendu la séance. |
3:00 P.M. |
15 H |
REPORTS BY COMMITTEES |
RAPPORTS DE COMITÉS |
The Speaker informed the House, |
Le Président a informé l’Assemblée, |
That the Clerk received the Report on Intended Appointments dated October 6, 2020 of the Standing Committee on Government Agencies. Pursuant to Standing Order 111(f)(9), the Report is deemed to be adopted by the House (Sessional Paper No. 584). |
Que le greffier a reçu le rapport sur les nominations prévues daté le 6 octobre 2020 du Comité permanent des organismes gouvernementaux. Conformément à l’article 111 f) 9) du Règlement, le rapport est réputé adopté par l’Assemblée (Document parlementaire no 584). |
INTRODUCTION OF BILLS |
DÉPÔT DES PROJETS DE LOI |
The following Bills were introduced and read the first time:- |
Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois :- |
Bill 211, An Act to proclaim the month of October Dwarfism Awareness and Acceptance Month. Mme Gélinas. |
Projet de loi 211, Loi proclamant le mois d’octobre Mois de sensibilisation au nanisme et de son acceptation. Mme Gélinas. |
Bill 212, An Act to amend the Connecting Care Act, 2019 with respect to a patient bill of rights. Mr. Fraser. |
Projet de loi 212, Loi modifiant la Loi de 2019 pour des soins interconnectés en ce qui concerne la Déclaration des droits des patients. M. Fraser. |
Bill 213, An Act to reduce burdens on people and businesses by enacting, amending and repealing various Acts and revoking a regulation. Hon. Mr. Sarkaria. |
Projet de loi 213, Loi visant à alléger le fardeau administratif qui pèse sur la population et les entreprises en édictant, modifiant ou abrogeant diverses lois et en abrogeant un règlement. L’hon. M. Sarkaria. |
Bill 214, An Act to amend the Time Act and various other Acts. Mr. Roberts. |
Projet de loi 214, Loi modifiant la Loi sur l’heure légale et diverses autres lois. M. Roberts. |
PETITIONS |
PÉTITIONS |
Film Classification Act and on-screen smoking (Sessional Paper No. P-10) Mme Gélinas. | |
The Long-Term Care Homes Act (Sessional Paper No. P-13) Mme Gélinas. | |
Autism (Sessional Paper No. P-87) Mme Gélinas. | |
Social and economic rights for women and marginalized people (Sessional Paper No. P-107) Ms. Berns-McGown, Ms. Lindo, Ms. Morrison and Mr. West. | |
E-learning (Sessional Paper No. P-147) Mme Gélinas. | |
Multiple sclerosis clinic in Sudbury (Sessional Paper No. P-162) Mme Gélinas. | |
Health care providers and the temporary pandemic pay program (Sessional Paper No. P-230) Mme Gélinas. | |
ORDERS OF THE DAY |
ORDRE DU JOUR |
Second Reading of Bill 202, An Act to continue the Soldiers’ Aid Commission. |
Deuxième lecture du projet de loi 202, Loi prorogeant la Commission d’aide aux anciens combattants. |
Debate resumed and after some time, |
Le débat a repris et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Carried. |
Adoptée. |
Referred to the Standing Committee on Social Policy. |
Renvoyé au Comité permanent de la politique sociale. |
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
Pursuant to Standing Order 9(f), the Government House Leader indicated that no morning business would be called the next Sessional day and that the House will meet at 10:15 a.m. on Wednesday, October 7, 2020. |
Conformément à l’article 9 f) du Règlement, le leader parlementaire du gouvernement a indiqué que rien ne serait à l’ordre du jour de la séance du matin le lendemain et que l’Assemblée siégera à 10 h 15 le prochain jour de session le mercredi 7 octobre 2020. |
With unanimous consent, |
Avec le consentement unanime, |
That notwithstanding Standing Order 9(a), the House agreed to commence Private Members’ Public Business before 6:00 p.m. today. |
Que nonobstant l’article 9 a) du Règlement, l’Assemblée a accepté de commencer les affaires d’intérêt public émanant des députées et députés avant 18 h aujourd’hui. |
PRIVATE MEMBERS’ PUBLIC BUSINESS |
AFFAIRES D’INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉES ET DÉPUTÉS |
Ms. Hogarth moved, |
Mme Hogarth propose, |
Private Members’ Notice of Motion No. 114:- |
Avis de motion émanant des députées et députés no 114 :- |
That in the opinion of this House, to help reduce gun and gang violence in our cities, the Government of Ontario urge the Government of Canada to crack down on violent gun crimes, gun traffickers, and those who use firearms for violence and intimidation, by immediately strengthening Criminal Code bail provisions for all charges related to trafficking of firearms and violent firearm offences, and to explore mandatory-minimum sentences for gun trafficking. | |
Debate arose and after some time, |
Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. |
La question a ensuite été mise aux voix. |
Carried. |
Adoptée. |
Resolved, That in the opinion of this House, to help reduce gun and gang violence in our cities, the Government of Ontario urge the Government of Canada to crack down on violent gun crimes, gun traffickers, and those who use firearms for violence and intimidation, by immediately strengthening Criminal Code bail provisions for all charges related to trafficking of firearms and violent firearm offences, and to explore mandatory-minimum sentences for gun trafficking. | |
The House adjourned at 5:53 p.m. |
À 17 h 53, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
le président Ted Arnott Speaker | |
PETITIONS TABLED PURSUANT TO
|
PÉTITIONS DÉPOSÉES CONFORMÉMENT À L’ARTICLE
|
Optometry (Sessional Paper No. P-249) (Tabled October 6, 2020) Ms. Park. | |
SESSIONAL PAPERS PRESENTED PURSUANT TO STANDING ORDER 43 |
DOCUMENTS PARLEMENTAIRES DÉPOSÉS CONFORMÉMENT À L’ARTICLE 43 DU RÈGLEMENT |
COMPENDIA: | |
Bill 213, An Act to reduce burdens on people and businesses by enacting, amending and repealing various Acts and revoking a regulation (No. 585) (Tabled October 6, 2020). | |
RESPONSES TO WRITTEN QUESTIONS |
RÉPONSES AUX QUESTIONS ÉCRITES |
Final Answers to Question Numbers: 232, 233 and 234. | |
RESPONSES TO PETITIONS |
RÉPONSES AUX PÉTITIONS |
Reopening the economy (Sessional Paper No. P-234): (Tabled June 17, 2020) Mr. Barrett. (Tabled June 17, 2020) Mr. Ke. | |
Ending of the State of Emergency (Sessional Paper No. P-236): (Tabled June 23, 2020) Mr. Hillier. | |
Public inquiry into Orchard Villa (Sessional Paper No. P-237): (Tabled June 23, 2020) Ms. French. | |